– Но ведь если ваш агент думает не по-английски, то любому телепату очевидно, что это иностранец, а значит, он сразу под подозрением.
– Это неважно. У нас нет в Британии агентов-нелегалов, – соврал Виллем, пользуясь тем, что Леони не в силах распознать ложь. – Нам важнее не то, чтобы наших сотрудников у вас не распознали, а то, чтобы из них не так просто было бы тайно вытянуть информацию. Ну да ладно. Я ведь зашёл попрощаться. Так уж вышло, что помимо четы Пауэрс у меня полно и другой работы.
– Имеете в виду расследование того убийства?
– Вы про обгрызенный львом труп? Нет. Убийство это, или несчастный случай, но это дело полиции, а отнюдь не разведки. Меня оно никоим образом не касается.
– Ну, тогда действительно давайте прощаться. Удачи вам, Виллем!
– И вам, Леони!
Виллем вышел из хижины, попрощался с Джейн, которая ухаживала за драконом, подготавливая его к обратному полёту в Йоханнесбург, и сел за руль. Путь его лежал к ближайшему кемпингу, где он намеревался заправить машину. Дорога не требовала особого внимания, и Виллем обдумывал один странный, на его взгляд, поступок Леони.
В досье четы Пауэрс было написано, что отношения между ними вполне можно назвать любовью. Впрочем, Виллем и без досье это явственно видел. Но в его представлении любящая жена обязательно назовёт родившегося сына именем умершего любимого мужа. Никакие предварительные договорённости этого не делать во внимание приниматься не будут. А Леони называет сына именем другого мужчины. Значит, она уверена, что её муж жив. Не предполагает с высокой вероятностью, а точно знает. Имейся у неё малейшие сомнения, она бы пока повременила давать сыну имя. Прошлым вечером такой уверенности у неё не было. Значит, за ночь что-то произошло. А единственным стопроцентно убедительным доказательством для неё мог быть только разговор с мужем. Никакие сообщения третьих лиц полной уверенности не дадут. Разговор мог быть только личный, лицом к лицу. Вряд ли по радио или по телефону. Значит, скорее всего, Джерри находится в посёлке. А попасть туда он мог только на драконе, вместе с Джейн. Да, посетовал Виллем, не упился бы туземным самогоном, не отрубился бы, когда прилетел дракон. А значит, увидел бы, кто прибыл на драконе, и не мучился теперь сомнениями.
Машину заправили, и Виллем развернул свой автомобиль в обратный путь. Джейн сказала ему, когда планирует отправиться со своим драконом в Йоханнесбург. Именно к её отбытию он и подгадал время своего возвращения. Как он и ожидал, взлёт дракона наблюдало огромное количество зевак. Надо полагать, всё население посёлка, свободное от работы, и некоторая часть пренебрегающих работой. Среди разнообразных чёрных лиц кафров бросались в глаза два белых. На машину Виллема внимания никто не обращал. Все глаза были прикованы к дракону. Действительно красавец, подумал Виллем. Но сейчас не время для любования животным миром. Он решительно подошёл к Пауэрсам и обратился к Джерри.
– Мистер Пауэрс, для покойника вы неплохо выглядите. Только покойникам вредно выходить на свежий воздух. Могут осиновый кол кое-куда вбить.
– Билл, понимаете, какое дело…
– Понимаю, мистер Пауэрс. Вы инсценировали собственную смерть, чтобы убили мисс Хильду. А теперь я вижу вас живым, что сразу делает ваш план несбывшимся. Что дальше? Мисс Томсон, надо полагать, полностью в курсе событий и на вашей стороне. Вы скормите меня дракону? Или побоитесь сделать это при кафрах? Им на меня наплевать, но и на вас – тоже. Могут ведь и проболтаться.
– Есть стандартная цена за молчание, – улыбнулась Джейн. – Мистер ван дер Кодде, вас устроит миллион фунтов стерлингов?
– Это зависит от того, что мистер Пауэрс ответит на мой вопрос и поверю ли я ему. Мистер Пауэрс, труп, обгрызенный львом, с вашим паспортом в кармане – это ваша инсценировка или случайность?
– Не случайность, конечно. Но я тут ни при чём. Событиями руководил оборотень. Это, скорее всего, был Стивен, он, кстати, принял вашу, Билл, внешность. Ну, а я по мере сил ему помешал. И ещё там лев был замешан немного.
– Хорошо. Я вам верю. Так вы мне предлагаете за молчание взятку в размере миллиона?
– Почему вы так формулируете? – поинтересовалась Леони. – Взятка – это когда человек нарушает за деньги служебный долг. А ваш долг к этим событиям ни малейшего отношения не имеет! Вы сами говорили – это дело полиции, а не разведки!
Её ребёнок заплакал, но она мгновенно приняла меры, и малыш довольно зачмокал, поглощая мамино молоко, благо кафрское платье, надетое на Леони, позволяло кормить ребёнка, не раздеваясь.
– Я не буду болтать, – пообещал Виллем. – Но почему вы такие корыстные, всё меряете на деньги? Вы мне отвратительны! Засуньте этот миллион себе сами знаете куда! Заключим сделку – я никому не говорю, что мистер Пауэрс жив, а вы не называете его сына моим именем! Согласны?
– Зачем вы так? – растерянно поинтересовалась Леони.
– Вам не понять. Прощайте! Надеюсь никогда больше вас не увидеть, – Виллем сел в машину и уехал.
– Почему он не взял деньги? Вы обе – телепатки, кому же это ещё знать, как не вам? – Джерри ничего не понимал.
– Мы не можем читать его мысли, – пояснила за двоих Леони. – Он думает на африкаанс, а мы этого языка не понимаем.
– Это же очевидно, – сообщила Джейн. – Он побоялся обсуждать взятку при неграх.
– Не думаю, – буркнул Джерри. Ему почему-то казалось, что Виллем его каким-то образом унизил.
– Вот оно, значит, как обернулось. Надо же! Не ожидала, – сообщила Джоан, прочитав факс, в котором описывались события, происходившие в Крюгер-парке.
– И что там такого неожиданного? – поинтересовался Джек.
– Вы это читали?
– Нет, конечно. Факс адресован вам, а у меня полно работы. Помимо убийств, интересных лично вам, в Британии происходит множество других. Часть из них, разумеется, те, которые не раскрыты по горячим следам, передаётся на расследование нам. Но вас же это не интересует.
– Раз вы знаете, что меня это не интересует, зачем вы мне это говорите? – удивилась Джоан.
– Мне нравится слушать звук собственного голоса. Так что неожиданного сообщают в факсе?
– Сообщают, что убитый – не Пауэрс.
– А кто?
– Точно они не знают. Но Пауэрс жив-здоров и дал показания. По его словам, убитый – метаморф, и у него был паспорт Стивена.
– То есть это Стивен?
– Они выражаются очень осторожно. По их словам, погибший не опознан, хотя при нём имелся паспорт. Я же помню, у этого типа был паспорт Пауэрса, и они решили, что он Пауэрс. Второй раз они так не ошибутся.
– Если он оборотень, то это не Стивен. Тот не может быть оборотнем, – сообщил ясновидец. – Потомок оборотня в первом поколении…
– Я в курсе, – прервала его Джоан. – Короче говоря, сообщение о смерти Пауэрса было ложным. Но Хильду тем не менее убили. Прекрасная инсценировка. Блестящие и замысел, и исполнение. И нужный результат достигнут. Говорили, миссис Пауэрс – ясновидица высокого уровня? Не иначе, она всё и спланировала.
– Мы и это убийство расследовать будем? – обречённо предположил Джек.
– Там посмотрим. Для начала соедините меня с юаровским детективом, который ведёт это дело. Джордж, а вы своим хакерством попробуйте выяснить, кто из фигурантов этого клубка безобразий вокруг наследства Хильды погиб в южноафриканском заповеднике.
– Леди Джоан, пока они это делают, позвоните Мерлину. Он очень этого хотел. И ещё кое-что…
– Что именно?
– Нам запретили расследовать убийство Хильды. Но я всё-таки негласно кое-что сделал. Помните, вы утверждали, что Хильду убил не адвокат, а оборотень, принявший его личину?
– Это было предположение, не более, – смутилась Джоан. – Основанное на мистике.
– Я решил его тихо проверить.