что ей не нужно спешить с решением и что она должна подождать еще по крайней мере год.
В последнее время Лиззи часто грустила о прошлом, но при этом старалась улыбаться сквозь слезы. Людей всегда встречали в этом доме в хорошем расположении духа и с улыбкой, и теперь порядок этот не должен измениться. И только когда она оставалась одна, улыбка увядала на ее лице. Она часто слышала его голос, доносящийся из соседней комнаты, вот только он был недостаточно громок, чтобы разобрать слова. Готовя чай по утрам, она машинально наливала чашку и для него; во время еды она ставила на стол его тарелку, и от этого сердце ее наполняла неизбывная тоска.
Кровать теперь казалась ей огромной и пустой, и во сне она стала обнимать одной рукой подушку. Он снился ей почти каждую ночь. Иногда к ней приходили сны о счастливом и радостном прошлом; но чаще ей снились кошмары, полные одиночества, боли утраты и скорби. Она не знала, что хуже; каждое утро она просыпалась с тоскливым осознанием того, что он ушел навсегда и больше не вернется.
Доктор Хэт предложил Эмили съездить на пикник, поскольку лето, дескать, уже наступило, и деньки стоят долгие и теплые. Эмили предложила, чтобы с ними поехал Майкл, хотя доктор Хэт как-то странно отреагировал на ее слова. Она сделала бутерброды, аккуратно срезав с хлеба корку, и наполнила два термоса чаем. Кроме того, она купила шоколадное печенье в жестяной коробке. И вот однажды они поехали на машине доктора Хэта в сторону гор Уиклоу.
— Как красиво, когда холмы подступают так близко к городу, — с восторгом вырвалось у Эмили.
— Это — не холмы, это — горы, — с упреком заявил доктор Хэт, — в таких вещах нужно разбираться, поскольку это очень важно.
— Извините меня, — рассмеялась Эмили, — но чего еще можно ожидать от иностранки, да еще совершенно чужой здесь?
— Вы — не посторонняя. Ваше сердце здесь, — сказал доктор Хэт и вновь как-то странно посмотрел на нее. — Во всяком случае, я очень на это надеюсь.
Майкл вдруг начал немелодично насвистывать какой-то мотивчик, с деланным равнодушием глядя в окно. Доктор Хэт и Эмили не обратили на него внимания, разве что слегка повысили голос.
— Ох, Хэт, вы вполне можете позволить себе такие шуточки, тем более в присутствии Майкла.
— Еще никогда в жизни я не был так серьезен. Я
— Почему?
— Потому что вы — очень интересный человек, и потому что вы умеете доводить любое дело до конца. Я начал опускаться, а вы остановили меня. С тех пор, как я встретил вас, я вновь чувствую себя мужчиной.
Майкл, безбожно фальшивя, принялся насвистывать громче, словно пытался заставить их замолчать.
— В самом деле? — Эмили приходилось почти кричать. — Что ж, признаюсь, после встречи с вами я вновь чувствую себя женщиной, так что, наверное, это хорошо.
— Я так и не женился, потому что не встретил никого, кто не нагонял бы на меня тоску. Я бы хотел… я бы хотел, чтобы вы…
— Я что? — поинтересовалась Эмили.
Завывания Майкла оглушали.
— Пожалуйста, Майкл, прекратите, — взмолилась Эмили. — Хэт пытается сказать мне что-то, только и всего.
— Он уже все сказал, — ответил Майкл. — Он попросил вас выйти за него замуж. А теперь просто скажите «да», ладно?
Эмили перевела взгляд на Хэта, ожидая объяснений. Тот остановил машину и вылез наружу. Обойдя ее крутом, он подошел к дверце пассажира, открыл ее и опустился на колени прямо на обочину, на землю холмов Уиклоу, поросшую дроком и вереском.
— Эмили, вы согласны оказать мне великую честь и стать моей женой? — спросил он.
— Почему вы не сделали мне предложение раньше? — спросила она.
— Я так боялся, что вы скажете «нет», и мы не сможем даже остаться друзьями. Я просто испугался.
— Не надо бояться. — Она ласково погладила его по щеке. — Я с радостью выйду за вас замуж.
— Ну наконец-то, слава Богу, — сказал Майкл. — Теперь нам уже ничто не помешает устроить пикник!
Эмили и доктор Хэт решили, что в их возрасте откладывать подобное событие не стоит; они поженятся, когда в Ирландию прилетят Бетси и Эрик. Таким образом, Бетси сможет стать замужней подругой невесты, а Майкл — шафером. А отец Флинн обвенчает их в своей церкви. Близнецы приготовят угощение на вынос, а потом они отправятся в свадебное путешествие, и Динго Дугган отвезет их на запад.
Эмили решила, что обойдется и без кольца невесты. Ее вполне устроит милое, солидное обручальное кольцо. Доктор Хэт буквально лучился искрометным счастьем, и впервые в жизни согласился наведаться к портному, чтобы сшить по мерке костюм. К тому же он обзаведется новой шляпой, которую, правда, пообещал снять в церкви, при условии, что на свадебных фотографиях он будет в ней.
Бетси даже в электронных письмах захлебывалась и визжала от восторга.
«…и он сделал тебе предложение прямо в машине в присутствии другого мужчины, этого Майкла? Это невероятно и необычно, Эмили, даже для тебя. Значит, ты будешь жить совсем рядом со своими родственниками!
Но могу я спросить, почему его называют Хэтом? Это уменьшительное от „Хэтауэй“, или в Ирландии был какой-нибудь святой Хэт?
Теперь меня уже ничто не удивит.
С любовью от твоей престарелой замужней подружки невесты,
Эмили по-прежнему умудрялась работать одновременно в нескольких местах: она высаживала рассаду в оконные цветочные ящики, помогала в больнице и стояла за прилавком в благотворительном магазине, где и подобрала себе свадебный гарнитур. Он поступил к ним из магазина, который должен был закрыться. Раньше эти вещи были выставлены в витрине, и владелица заявила, что все равно ничего не выручит за них, так что лучше отдать на благотворительность.
Эмили аккуратно развешивала одежду на плечиках, когда обнаружила его. Шелковое платье с узором из темно-синих и бледно-голубых цветов с жакетом в тон, воротник которого был обшит галуном из того же материала, который пошел на платье. Наряд был безупречен: элегантный, женственный и свадебный.
Эмили положила в кассу в точности ту сумму, которую надеялась выручить за него, и немедленно отнесла обнову домой.
Джози заметила американку, когда она проходила мимо.
— Вы — как раз та самая женщина, что мне нужна, — сказала Джози. — Могу я предложить вам чашечку чая?
— Если только по-быстрому. Мне не хотелось бы надолго оставлять Молли одну.
Эмили присела.
— Я в некоторой растерянности, — начала Джози.
— Расскажите обо всем по порядку, — вздохнула Эмили.
— Это те деньги, что оставила Чарльзу миссис Монти.
— Да, вы вносите их в фонд памятника.
Эмили, как всегда, была в курсе происходящего.
— Дело в том, что меня беспокоит сама сумма, — сказала Джози, испуганно оглядываясь по сторонам. — Видите ли, это не просто несколько тысяч… это несколько сотен тысяч.
Эмили была поражена.