наглость так и прет.
– Понимаю, куда ты гнешь, – обиделся чистильщик. Он подхватил с земли свой ящик и продолжал: – Я- то уйду, да жаль только хозяина, которому такой ишак служит.
Маш-Касем было кинулся на беднягу, но дядюшка свирепо отпихнул его:
– Господин чистильщик… Вас как зовут?
– Хушанг, с вашего позволения.
Дядюшка несколько секунд с удивлением вглядывался ему в лицо, бормоча себе под нос:
– Странно! Очень странно… Хушанг!..
Чистильщик перекинул через плечо ремень от ящика:
– Если вам потребуется сделать что… почистить, подметки подбить, осоюзки поставить… Я в двух квартала отсюда сижу, возле лавки угольщика.
Он совсем собрался уходить, когда дядюшка с беспокойством сказал:
– Что это, уважаемый, куда же вы?.. Здесь место хорошее… У нас тут целый день работы полно – и чисти и починка. Да одна наша семья вас работой завалит!
– Нет, ага, я лучше пойду. «Сто манов[28] охотничьей добычи не стоят того, чтобы вонь от собачьего дерьма терпеть!»
Дядюшка бросился за ним, схватил его за руку:
– Прошу вас… Слово даю, Маш-Касем будет тебе брат.
Маш-Касем пробурчал, так чтобы дядюшка не слышал:
– Точно, как брат… Я тебе такое дерьмо собачье покажу…
– Ты меня слышишь, Маш-Касем? – повернулся к нему дядюшка. – Ты ведь будешь как брат Хушангу?
Маш-Касем опустил голову:
– Ну, зачем врать? До могилы-то… Как вы прикажете… Коли вы забыли про фотографа…
Но, заметив сердитый взгляд дядюшки, он осекся:
– Ах ты господи, должно быть, я спутал этого чистильщика с тем, который на базаре…
Чистильщик опустил свой ящик на землю. Дядюшка облегченно вздохнул и сказал:
– А в обеденное время Маш-Касем тебе поесть принесет… Касем! Скажи ханум, если еда готова, пусть пришлет тарелку Хушангу… Да не забудь про зелень, лепешки и кислое молоко.
Чистильщик с довольным видом раскладывал свое добро, приговаривая:
– Да не оскудеет рука щедрого! У меня своя лепешка есть и винограду кисть – я перекушу, не беспокойтесь.
– Нет, нет, ни в коем случае… Вы сегодня наш гость! В обед приходите в сад кушать.
По дороге к дому Маш-Касем, который остался очень недоволен исходом дела, попытался было вразумить дядюшку, но встретил такой гневный отпор, что прикусил язык и явно приуныл.
Когда мы вошли в дом, Асадолла-мирза вопросительно посмотрел на меня. Я знаком показал, что все идет наилучшим образом.
Родичи опять начали обсуждать болезнь Пури, но не успели ничего решить: вбежала Лейли и объявила, что звонят из уголовной полиции, хотят побеседовать с Азиз ос-Салтане.
Азиз ос-Салтане подошла к телефону, а все присутствующие, пораженные, столпились вокруг нее.
– Алло! Слушаю вас. Кто?.. А, здравствуйте, очень приятно. Я к вашим услугам. Как вам удалось меня разыскать? Ко мне домой?.. Да – да… Нет, это Фати, дочка няни Гамар… Что?.. Ах, боже мой, что вы такое говорите?.. И вы поверили?!
Дядюшка изо всех сил делал ей знаки, чтобы она объяснила, о чем речь, и Азиз ос-Салтане проговорила:
– Не кладите трубку… Во дворе шумят, я прикрою дверь, а то не слышно!
Тут она зажала трубку рукой и шепотом сказала:
– Это начальник сыскного отделения… Тот, у которого я была в прошлый раз, друг покойного аги… Он говорит, сегодня ему позвонил какой-то неизвестный и сказал, что я стреляла в Дустали и что мы скрываем раненого у себя в доме…
Дядюшка трясущимися губами с трудом выдавил из себя:
– Это их рук дело!.. Ответьте ему… Скажите, что он может поговорить с самим Дустали.
– Алло? Так о чем мы говорили? Вы, конечно, шутите! Обождите у телефона, я сейчас позову самого Дустали. Нет – нет, вы обязательно должны с ним поговорить, пожалуйста!
Азиз ос-Салтане поспешно перетащила телефон в комнату, где лежал Дустали-хан, в двух словах растолковала мужу суть дела и приказала:
– Поговори-ка с ним, да не вздумай стонать в трубку!
Дустали-хану оставалось только повиноваться. Зычным голосом он приветствовал шефа уголовной полиции, обменялся с ним положенными любезностями и успокоил его, а потом вернул трубку Азиз ос-