Господь стал мрачен и сказал Шривасе Тхакуру: «В настроении Господа Нрисимхадевы Я напугал людей до полусмерти. Поэтому Я остановился, ибо вселять страх в людей — большой грех».
ТЕКСТ 96
шриваса балена, — йе томара нама лайа
тара коти апарадха саба хайа кшайа
шриваса балена — Шриваса Пандит сказал; йе — кто; томара — Твое; нама — святое имя; лайа — произносит; тара — того; коти — десять миллионов; апарадха — грехов; саба — все; хайа — становятся; кшайа — уничтоженными.
Шриваса Тхакур ответил: «Любой, кто произносит Твое святое имя, немедленно искупает миллионы грехов».
ТЕКСТ 97
апарадха нахи, каиле локера нистара
йе тома' декхила, тара чхутила самсара
апарадха — греха; нахи — не; каиле — сделал; локера — людей; нистара — освобождение; йе — которые; тома' — Тебя; декхила — увидели; тара — их; чхутила — разорванные; самсара — материальные путы.
«Приняв образ Нрисимхадевы, Ты не совершил ничего предосудительного. Напротив, все, кто увидел Тебя в этом настроении, немедленно освободились от оков материального бытия».
ТЕКСТ 98
эта бали' шриваса карила севана
тушта хана прабху аила апана-бхавана
эта бали' — сказав это; шриваса — Шриваса Тхакур; карила — совершил; севана — поклонение; тушта — довольным; хана — став; прабху — Господь; аила — вернулся; апана-бхавана — домой.
С этими словами Шриваса Тхакур стал поклоняться Господу, после чего довольный Господь вернулся домой.
ТЕКСТ 99
ара дина шива-бхакта шива-гуна гайа
прабхура ангане наче, дамару баджайа
ара дина — в другой день; шива-бхакта — преданный Господа Шивы; шива-гуна — качества Господа Шивы; гайа — воспевает; прабхура — Господа Чайтаньи; ангане — во дворе; наче — танцует; дамару — на музыкальном инструменте дамару; баджайа — играет.
В другой раз в дом к Господу Чайтанье пришел один великий преданный Господа Шивы и стал, танцуя во дворе, воспевать Господа Шиву, подыгрывая себе на дамару (особом музыкальном инструменте).
ТЕКСТ 100
махеша-авеша хаила шачира нандана
тара скандхе чади нритйа каила баху-кшана
махеша-авеша — в умонастроении Господа Шивы; хаила — стал; шачира — Шачи; нандана — сын; тара скандхе — на его плечи; чади — вскочив; нритйа — танец; каила — совершал; баху-кшана — в течение долгого времени.
В этот миг Господь Чайтанья вошел в состояние Господа Шивы, вскочил на плечи того человека, и вместе они стали танцевать и танцевали так в течение долгого времени.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Чайтанья Махапрабху смог войти в состояние Господа Шивы, поскольку Он не отличен от Шивы. Согласно философии ачинтья-бхедабхеда-таттвы, Господь Шива не отличен от Господа Вишну, но в то же время Господь Шива — это не Господь Вишну, подобно тому как простокваша — это то же молоко, и вместе с тем она отлична от молока. Тот, кто пьет простоквашу, не получает той же пользы, какую получает тот, кто пьет молоко. Тот, кто поклоняется Господу Шиве, не может обрести освобождение. Чтобы обрести освобождение, необходимо поклоняться Господу Вишну. Подтверждение тому мы находим в «Бхагавад-гите» (9.4): мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах. Все покоится на Господе, поскольку все сущее представляет собой Его энергию, однако в то же время Господь не находится во всем сущем. Нет ничего удивительного в том, что Господь Чайтанья принял настроение Господа Шивы, но это еще не значит, что, поклоняясь Господу Шиве, человек поклоняется Господу Чайтанье. Считать так будет заблуждением.
ТЕКСТ 101
ара дина эка бхикшука аила магите
прабхура нритйа декхи нритйа лагила карите
ара — в другой; дина — день; эка — один; бхикшука — нищий; аила — пришел; магите — просить подаяние; прабхура — Господа; нритйа — танец; декхи — увидев; нритйа — танец; лагила — стал; карите — совершать.
Однажды домой к Господу пришел просить подаяние нищий странник, но, когда Он увидел, как танцует Господь, он сам пустился в пляс.
ТЕКСТ 102
прабху-санге нритйа каре парама улласе
прабху таре према дила, према-расе бхасе
прабху-санге — вместе с Господом; нритйа каре — танцевал; парама — с большим; улласе — удовольствием; прабху — Господь; таре — ему; према — любовь к Богу; дила — даровал; према-расе — в расу любви к Богу; бхасе — погрузился.