декхите декхите — на глазах у всех; врикша — дерево; ха-ила — стало; пхалита — плодоносным; пакила — созрели; анека — множество; пхала — плодов; сабеи — все; висмита — удивленные.
На глазах у всех дерево выросло и покрылось спелыми плодами. Это зрелище всех потрясло до глубины души.
ТЕКСТ 82
шата дуи пхала прабху шигхра падаила
пракшалана кари' кришне бхога лагаила
шата — сотни; дуи — две; пхала — плодов; прабху — Господь; шигхра — быстро; падаила — собрал; пракшалана — мытье; кари' — сделав; кришне — Господу Кришне; бхога — предложение; лагаила — сделал.
Господь быстро собрал две сотни плодов и, помыв их, поднес как угощение Кришне.
ТЕКСТ 83
ракта-пита-варна, — нахи аштхи-валкала
эка джанера пета бхаре кхаиле эка пхала
ракта-пита-варна — красные и желтые; нахи — не было; аштхи — семени; валкала — кожуры; эка — одного; джанера — человека; пета — желудок; бхаре — наполнялся; кхаиле — при съедании; эка — одного; пхала — плода.
Все плоды были желто-красными, не имели косточки внутри и кожицы снаружи, и одного манго хватало, чтобы полностью насытить едока.
КОММЕНТАРИЙ: Лучшими манго в Индии считаются красно-желтые плоды с маленькой косточкой и очень тонкой кожурой. Они такие вкусные и питательные, что человек может насытиться одним плодом. Манго считается царем всех фруктов.
ТЕКСТ 84
декхийа сантушта хаила шачира нандана
сабаке кхаойала аге карийа бхакшана
декхийа — видя это; сантушта — довольный; хаила — стал; шачира — Шачи; нандана — сын; сабаке — всех; кхаойала — накормив; аге — сначала; карийа бхакшана — вкусив.
Господь был очень доволен выросшими плодами манго и, попробовав их, накормил всех преданных.
ТЕКСТ 85
аштхи-валкала нахи, — амрита-расамайа
эка пхала кхаиле расе удара пурайа
аштхи — косточки; валкала — кожицы; нахи — нет; амрита — нектарные; расамайа — сочные; эка — один; пхала — плод; кхаиле — сдев; расе — соком; удара — живот; пурайа — наполняется.
У тех плодов не было ни кожицы, ни косточки. Они были налиты нектарным соком и были такими сладкими и сытными, что никто не в силах был съесть по второму манго.
ТЕКСТ 86
эи-мата пратидина пхале бара маса
ваишнава кхайена пхала, — прабхура улласа
эи-мата — таким образом; пратидина — каждый день; пхале — вырастали плоды; бара — двенадцать; маса — месяцев; ваишнава — вайшнавы; кхайена — едят; пхала — плоды; прабхура — Господа; улласа — удовлетворение.
Каждый день в течение двенадцати месяцев на том дереве вырастали новые плоды, и вайшнавы ели их, к большому удовольствию Господа.
ТЕКСТ 87
эи саба лила каре шачира нандана
анйа лока нахи джане вина бхакта-гана
эи саба — эти все; лила — игры; каре — совершил; шачира — Шачи; нандана — сын; анйа лока — другие люди; нахи — не; джане — знают; вина — помимо; бхакта-гана — преданных.
Таковы сокровенные игры сына Шачи. Никто, кроме преданных, не знает об этом случае.
КОММЕНТАРИЙ: Непреданные не могут поверить в это чудо, хотя в Майяпуре до сих пор сохранилось место, на котором росло это манговое дерево. Это место называется Амра-гхатта, или Ама-гхата.
ТЕКСТ 88
эи мата бара-маса киртана-авасане
амра-махотсава прабху каре дине дине
эи мата — таким образом; бара-маса — в течение двенадцати месяцев; киртана — пения мантры Харе Кришна; авасане — в конце; амра-махотсава — праздник вкушения манго; прабху — Господь; каре — совершает; дине дине — ежедневно.
Так каждый день в течение двенадцати месяцев Господь проводил санкиртану, после чего устраивался праздник манго.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Чайтанья Махапрабху придерживался правила раздавать прасад в конце киртанов. Следуя этой традиции, члены Движения сознания Кришны тоже должны после киртанов раздавать слушателям какой-нибудь прасад.
ТЕКСТ 89