Шридхара принес Шачидеви тыкву, чтобы она приготовила ее Господу. Каждый год он приходил в Джаганнатха-Пури, чтобы повидаться с Господом Чайтаньей Махапрабху. Согласно Кави-карнапуре, во Вриндаване Шридхара был пастушком по имени Кусумасава. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (133) говорится:
кхолавечатайа кхйатах пандитах шридхаро двиджах
асид врадже хасйа-каро йо намна кусумасавах
«Пастушок по имени Кусумасава, участвовавший в кришна-лиле, впоследствии, в лиле Чайтаньи Махапрабху в Навадвипе, стал Кхолавечей Шридхарой».
ТЕКСТ 68
прабху йанра нитйа лайа тхода-моча-пхала
йанра пхута-лаухапатре прабху пила джала
прабху — Господа; йанра — которого; нитйа — постоянно; лайа — берет; тхода — волокна банановой пальмы; моча — цветы банановой пальмы; пхала — плоды (банановой пальмы); йанра — которого; пхута — разбитого; лауха-патре — из железного кувшина; прабху — Господь; пила — пьет; джала — воду.
Каждый день Господь Чайтанья Махапрабху в шутку отбирал у Шридхары плоды, цветы и сердцевину банановой пальмы и пил воду из его треснувшего железного кувшина.
ТЕКСТ 69
прабхура атиприйа даса бхагаван пандита
йанра дехе кришна пурве хаила адхиштхита
прабхура — Господа; атиприйа — очень дорогой; даса — слуга; бхагаван пандита — Бхагаван Пандит; йанра — которого; дехе — в теле; кришна — Господь Кришна; пурве — прежде; хаила — был; адхиштхита — находящийся.
Тридцатой ветвью был Бхагаван Пандит. Этот слуга был очень дорог Господу. Впрочем, он и раньше был великим преданным Господа Кришны, всегда хранившим Господа в своем сердце.
ТЕКСТ 70
джагадиша пандита, ара хиранйа махашайа
йаре крипа каила балйе прабху дайамайа
джагадиша пандита — Джагадиша Пандит; ара — и; хиранйа — Хиранья; махашайа — великая личность; йаре — которому; крипа — милость; каила — явил; балйе — в детстве; прабху — Господь; дайамайа — милостивый.
Тридцать первой ветвью был Джагадиша Пандит, а тридцать второй — Хиранья Махашая, которому Господь Чайтанья, будучи еще ребенком, явил Свою беспричинную милость.
КОММЕНТАРИЙ: В кришна-лиле Джагадиша Пандит был великим танцором по имени Чандрахаса. Что же касается Хираньи Пандита, то говорится, что однажды, когда Господь Нитьянанда, украшенный драгоценными камнями, остановился у него дома, знаменитый вор всю ночь безуспешно пытался похитить эти драгоценности. В конце концов он пришел к Нитьянанде Прабху и предался Ему.
ТЕКСТ 71
эи дуи-гхаре прабху экадаши дине
вишнура наиведйа маги' кхаила апане
эи дуи-гхаре — в этих двух домах; прабху — Господь; экадаши дине — в день экадаши; вишнура — Господу Вишну; наиведйа — поднесенную пищу; маги' — выпросив; кхаила — ел; апане — лично.
В их домах Господь Чайтанья Махапрабху в дни экадаши просил пищу и Сам съедал ее.
КОММЕНТАРИЙ: Правило поститься в экадаши распространяется на преданных, но не на Господа — Ему в этот день предлагают множество блюд. Господь Шри Чайтанья Махапрабху, пребывая в экстазе вишну-таттвы, съедал подношение, предназначенное Господу Вишну.
ТЕКСТ 72
прабхура падуйа дуи, — пурушоттама, санджайа
вйакаране дуи шишйа — дуи махашайа
прабхура падуйа дуи — двое учеников Господа; пурушоттама — Пурушоттама; санджайа — Санджая; вйакаране — в грамматике; дуи шишйа — два ученика; дуи махашайа — двое великих.
Тридцать третья и тридцать четвертая ветви — это два ученика Чайтаньи Махапрабху, Пурушоттама и Санджая, блестящие знатоки грамматики. Оба они были великими людьми.
КОММЕНТАРИЙ: Эти два ученика жили в Навадвипе и первыми приняли участие в движении санкиртаны. Согласно «Чайтанья-бхагавате», Пурушоттама Санджая был сыном Мукунды Санджаи, но автор «Шри «Чайтанья-чаритамриты» утверждает, что Пурушоттама и Санджая были двумя разными людьми.
ТЕКСТ 73
ванамали пандита шакха викхйата джагате
сонара мушала хала декхила прабхура хате
ванамали пандита — Ванамали Пандит; шакха — (следующая) ветвь; викхйата — известный; джагате — в мире; сонара — золотые; мушала — палица; хала — плуг; декхила — видел; прабхура — Господа; хате — в руке.
Ванамали Пандит, тридцать пятая ветвь этого дерева, славился в этом мире. Он видел золотую палицу и плуг в руках Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Ванамали Пандит видел Господа Чайтанью в экстазе Баларамы. Этот случай подробно описан в девятой главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты».