– Почему? – Девушка помрачнела.
– Потому что мне нужна ваша мама.
– Может, я могу вам чем-то помочь?
– Нет, мисс Феррерс, не сможете.
Он говорил так спокойно, что Лоррен почувствовала стыд за свое поведение.
– Извините, – сказала она и отвернулась, пряча горящие огнем щеки, – я просто хотела помочь.
И тут только она поняла, каким заинтересованным зрителем оказался Мэттью. Алан ушел, и Мэттью вскоре тоже простился с Лоррен.
Когда пришла Берил и стала помогать дочери на кухне, Алан вошел к ним с письмом в руках.
– От моей мамы, – сказал он.
– Как поживает Нэнси? – заинтересовалась Берил.
– Прекрасно, я думаю. Она спрашивает, не приеду ли я погостить на Рождество. На работе мне разрешили прихватить еще дня три. – Алан немного поколебался и затем продолжил: – Вы не возражаете, если я уеду на недельку?
Он посмотрел на Берил, и Лоррен была этому рада. Если бы он взглянул в этот момент на нее, то увидел бы ее разочарование.
– Возражаю, Алан? Вовсе нет, мой дорогой! – засмеялась Берил. – Ваша комната будет вас ждать в целости и сохранности.
– Но дело не только в этом. Я хотел бы вас попросить заранее предупредить меня, когда мне надо будет съехать, чтобы я смог подыскать себе новую комнату, хорошо?
Обе женщины посмотрели на него с удивлением.
– Съехать? – спросила Берил. – Вы имеете в виду, когда я выйду за Джеймса? – Алан кивнул. – О, вам не следует волноваться по этому поводу, дорогой. Странно, но даже моя собственная дочь задавала мне этот глупый вопрос: когда я попрошу ее уехать?
Лоррен посмотрела на Алана и увидела в его глазах немой вопрос, но ничего не ответила, а Берил продолжала:
– Кстати, Алан, я была бы рада увидеться с вашей мамой, поговорить о былых временах, рассказать о Джеймсе… Как вы думаете, она не могла бы приехать к нам на пару дней?
– Я спрошу ее, – просиял он. – Уверен, что эта идея ей очень понравится. Мама любит посплетничать.
– Как любая женщина! – засмеялась Берил. – А мужчины, конечно, никогда не сплетничают?
– Конечно нет, – поддразнил ее Алан. – Их мысли лежат в более высокой интеллектуальной плоскости. – Он повернулся к Лоррен: – Помните, я недавно обещал вам подготовить несколько заметок по организации газеты? Они почти готовы. Как-нибудь побеседуем и обсудим их, хорошо?
– Очень любезно с вашей стороны, – поблагодарила его Лоррен несколько высокопарно, пытаясь не выдать радость. – Надеюсь, они мне будут очень полезны.
Алан улыбнулся ее чопорности.
– Надеюсь, что будут, – передразнил он ее и ушел в свою комнату.
Однажды вечером Мэттью пригласил Лоррен на ужин. Она надела новый бледно-зеленый костюм, украшенный бронзовыми декоративными пуговицами и подкрасилась. Она наивно надеялась, что это хоть немного скроет от других людей тупую боль, тисками сжимавшую ее сердце и безжалостно преследующую ее повсюду.
Когда они уже пили кофе, Мэттью, все время пристально изучавший девушку, вдруг спросил:
– Ты думаешь о том мужчине?
Лоррен была так удивлена, что поперхнулась. Извинившись и промокнув глаза, она молча посмотрела на него.
– Думаю, я получил ответ, – заметил Мэттью, кладя в кофе сахар. – И кажется, я даже знаю, кто он.
Он быстро взглянул на девушку, как бы ища подтверждения своим словам, и она опустила глаза.
– Извини, Мэттью, – выдавила из себя Лоррен, бесцельно вертя в руках ложку. – Все так плохо и безнадежно!
– Могу я чем-то тебе помочь?
– Не можешь же ты изменить мужскую натуру, – пожала она плечами. – Он однажды сказал мне, что в своей жизни предпочитает иметь много женщин на выбор, чем одну постоянную. Так что здесь уже ничем не поможешь, правда ведь?
– Он действительно так сказал тебе?
Лоррен повторила ему слово в слово, что заявил ей Алан про свой сад, и Мэттью, закинув голову, заразительно рассмеялся.
– Он сравнивает своих женщин с цветами, а? – И он недоверчиво улыбнулся. – Журналист, моя дорогая. Такова его природа – извлекать выгоду, обманывая.
– Нет, я уверена, что это правда, – покачала она головой. – Кроме того, как он еще выразился, наши морали несовместимы.
– Не понял смысла…
– Я отношусь к преданному типу людей, он – нет.
– М-м-м… Хотел бы я знать, чего он хочет добиться, – заинтересовался Мэттью.
– Только не спрашивай его, пожалуйста!
– Не беспокойся, – он похлопал девушку по руке, – не буду.
На следующий день в школе Анна спросила Лоррен, как она живет-поживает со своим новоиспеченным сводным братом.
– Отлично! – ответила она. – Он очень милый.
– Еще не увлеклась им? Понимаешь, замена любви и все такое…
– Нет, конечно. Мэттью слишком славный парень, чтобы причинить ему боль. Кстати, а ты не хочешь с ним познакомиться?
– Если он высокий, стройный и красивый, тогда мой ответ – да, с радостью и поскорее, пожалуйста!
– Он сегодня вечером придет к нам, так что жду тебя к восьми часам.
– Обязательно, – пообещала Анна. – Кстати, дорогая, – сказала она, оглядывая Лоррен с ног до головы, – я уже говорила, но можно и повториться: ты совершенно изменилась, и в лучшую сторону.
– Спасибо, Анна. Все это благодаря тебе. Ты единственная сказала мне, чтобы я остановилась, посмотрела на себя со стороны и прекратила выглядеть старой каргой.
– А как обстоят дела с известной нам персоной, не будем называть его имени?
Запылавшие щеки Лоррен выдали ее чувства, и Анна взглянула на нее еще заинтересованнее. Девушка не хотела рассказывать подруге о той ночи после танцев. Об этом она не могла сказать никому. Она нежно и бережно хранила память о ней в своем сердце.
– Абсолютно ничего нет для отчета, – ответила она спокойно.
– Ты хочешь сказать, что мои надежды услышать захватывающие подробности не сбудутся? Но мне все же кажется, что в этом кратком ответе огро-омная глубина. Да и в тебе самой наблюдается спад напряжения и отсутствие раздражительности. Ну же, расскажи тетушке!
– Если бы было что, – Лоррен покачала головой, – я бы охотно рассказала. В любом случае приходи вечером.
Лоррен предупредила Мэттью, что придет ее подруга, и они вместе вышли в холл встречать Анну. Она прекрасно выглядела в своем новом светло-коричневом зимнем пальто, и, когда сняла его, Лоррен увидела на ней новое шерстяное красное платье.
– Правда, изящное и модное? – спросила подруга. – Поздравь же меня с хорошим вкусом! – Лоррен засмеялась и выполнила просьбу.
Лоррен представила Анну и Мэттью друг другу, и они поздоровались за руку.
– На улице так холодно, а вы, я вижу, – заметила Анна, улыбнувшись ему, – уже согрелись.
– Вы совершенно правы, – засмеялся он, – не дадите ли мне доказать вам это?
Она отнеслась к его добродушному подшучиванию, как обычно, непринужденно, сняла свои очки и подставила ему щеку для поцелуя.