Небольшая пешеходная улица в Лондоне вблизи Оксфорд-стрит и Риджент-стрит. В 1960-х была центром «свингующего Лондона».

27

Известная улица в Челси, в западной части Лондона, прославившаяся в период «свингующего Лондона».

28

Нетитулованный дворянин.

29

В Великобритании титул детей пэров и некоторых сановников.

30

Мауэрлат — элемент кровельной системы здания. Представляет собой брус или бревно, уложенное сверху по периметру наружной стены. Служит крайней нижней опорой для стропил.

31

Специалист по медицине, медицинский уполномоченный по программе планирования семьи.

32

Перестановка букв, посредством которой из одного слова составляется другое.

33

Фраза, построенная так, что ее можно читать и справа, и слева, сохраняя смысл.

34

Центральное тело трубчатой кости, расположенное между эпифизами.

35

Целиком, в целом (лат.).

36

Мастерская по производству фарфора, находящаяся в Дерби, Англия.

37

«Фанни Хилл. Мемуары женщины для утех» Джона Клеланда. Считается энциклопедией проституции и сексуальных упражнений.

38

Зевгма — термин античной стилистики, обозначающий оборот речи, когда, например, сказуемое, которое должно быть повторено несколько раз, ставится один раз, а в других местах только подразумевается. Силлепсис — термин античной стилистики, обозначащий соединение одного сказуемого с несколькими подлежащими.

39

Исковерканная цитата из произведения В.Шекспира «Буря».

40

Стихотворение Руперта Брука «Старый приход. Грантчестер».

41

Аббревиатура, образованная от начальных букв слов или словосочетаний.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату