панелями стену. Несколько разновидностей тропических рыбок лениво плавали в аквариуме.
Джой прошлась по мягкому ковру и остановилась перед аквариумом. Едва заметные линии в панельной обшивке стены отмечали дверцу, которую можно было открыть, чтобы покормить рыбок.
— Привет, ребята, — сказала Джой, слегка постучав пальцем по стеклу. — Как дела в Атлантике?
Деклан прочитал уже знакомое имя на массивной деревянной двери и нахмурился. «Доктор Джой Барлоу, психолог». Замечательно! Он бы охотнее пошел к зубному врачу, хотя терпеть не мог визиты к дантисту. Возможно, она хороший доктор и, должно быть, назначает чрезвычайно высокие и почасовые гонорары, судя по роскоши этого здания на Уилшир Боулевард. Вестибюль нижнего этажа был элегантно и богато обставлен. Лифт, быстро доставивший его на седьмой этаж, был украшен дымчатыми зеркалами в рамках с золотыми прожилками.
Он узнал, прочитав указатели в вестибюле, что в этом здании располагались кабинеты адвокатов, экономистов, психологов и психиатров, а также прочих профессионалов. Он решил, что все они должны назначать чрезмерно высокую цену, чтобы платить за аренду своих дорогих кабинетов.
Но он угрюмо решил, что так как Харрис и Купер не проектировали это здание, то все эти профессионалы потерпят неудачу в течение года и покинут свои кабинеты. Он признал, что это довольно низкая мысль, но тем не менее она соответствовала его настроению. Он находился в ужасном расположении духа. Десять минут. Максимум. Столько времени должна продлиться его встреча с Джой Барлоу.
Он открыл дверь и вошел, одним взглядом оценив про себя дорогую обстановку приемной. Изучение приемной закончилось, когда его взгляд остановился на молодом человеке, сидевшим за письменным столом.
— Я могу быть вам полезен? — спросил человек в очках.
Деклан медленно пересек комнату и остановился перед его столом.
— Деклан Харрис, — сказал он резко. — А вы кто?
— Джеймс, секретарь доктора Барлоу.
— Вы ее секретарь? Почему?
— Почему? Ну, потому что я хорошо справляюсь со своими обязанностями, и мне нравится моя работа. Присядьте, пожалуйста, мистер Харрис, я извещу доктора Барлоу, что вы здесь.
Джеймс протянул руку к телефону.
— Подождите, — сказал Деклан. — Как она выглядит, эта доктор Барлоу? Высокомерна, да? Одна из тех я-умнее-чем-вы-и-не-забывайте-об-этом, правда? Наверное, феминистка, и тот факт, что у нее секретарем служит мужчина, поддерживает ее уверенность в своем превосходстве над мужским полом. Ужасно! Восьми минут вместо десяти будет достаточно.
— Простите? — не понял Джеймс.
— Не обращайте внимания и забудьте о моих словах, оставим! Я очень занятой человек.
— Хорошо, сэр, — Джеймс поднял трубку и нажал кнопку.
Джой подошла к телефону в своем кабинете:
— Слушаю.
— Мистер Харрис в приемной, — сказал Джеймс в трубку.
— Он враждебно настроен?
— Боюсь, да.
— Ну, я буду храброй, мужественной и смелой, — сказала Джой. — Проводи мистера Харриса в мой кабинет, Джеймс.
— Да, мэм, — он положил трубку и встал. — Мистер Харрис, следуйте за мной, пожалуйста.
Деклан оторвался от картины, которую внимательно рассматривал:
— Что вы сказали? О да, конечно!
Барлоу действительно получает баснословные почасовые гонорары, решил он, направляясь вслед за Джеймсом. Та картина, написанная маслом, была подлинником. Половина ее пациентов, по всей вероятности, скучающие обеспеченные женщины, которые полагают, что это очень мило — поболтать с подругами о своем психиатре, попивая в клубе после игры в теннис маленькими глотками сок. Какой же это все фарс! На эту чепуху, пожалуй, не стоит тратить и шести минут.
Джеймс открыл дверь и отступил назад:
— Пожалуйста, мистер Харрис.
— Благодарю, дитя, — сказал Деклан. Он полагал, что это словечко прозвучит к месту, хотя само «дитя» было, наверное, только на пять или шесть лет моложе него самого, но если это словечко услышит доктор Барлоу, она встревожится оттого, что Деклан не в том раздражительном настроении, которое могло бы свидетельствовать о стрессе и, соответственно, возможности посоветовать ему поменьше работать и пить кофе.
Деклан вошел в кабинет и услышал, как дверь закрылась за ним. Его внимание привлек огромный аквариум. Шикарно, подумал он. Кто бы ни проектировал эту стену с аквариумом, он хорошо выполнил свою работу. Впечатление аквариум производил поразительное, даже очень…
— Здравствуйте, мистер Харрис!
Деклан резко повернул голову на звук мягкого женского голоса. Быстрым взглядом он критически оценил и запомнил каждую мелкую черточку в лице и фигуре женщины, стоящей около стола. Неожиданный жар окатил его с головы до ног, а сердце бешено забилось. Одна мысль молоточком застучала в его мозгу: психолог не может так выглядеть! Доктор Барлоу, подумал он недоверчиво, прекрасна.
Высокая. Стройная. Изящная. Красивые черты лица. Огромные карие глаза. Светлые волосы, зачесанные на затылок. «Какой длины ее волосы, если их распустить?» — с интересом подумал он.
Его взгляд оторвался от лица, и он увидел, что ее фигура совершенна: полная грудь, узкая талия, длинные ноги с атласной кожей. На ней была сверкающая белая юбка, широкий черный пояс и черная, в маленький белый горошек, шелковая блузка с длинным рукавом. Два ряда белых бус опускались до пряжки пояса.
Подумать только! Слово «шикарный» по отношению к аквариуму было понапрасну пущено им на ветер. Стоящая перед ним ошеломляющая женщина была на самом деле шикарна.
Жар, вспыхнувший было в нем при первом взгляде на Джой Барлоу, понемногу спадал. Он не мог припомнить, чтобы у него когда-либо еще была подобная мгновенная чувственная реакция, какую он только что испытал к Джой.
— Мистер Харрис? — сказала она. — Не присядете ли на минутку?
Он кивнул и направился к одному из кресел перед ее столом. Джой отступила к мягкому кожаному креслу позади стола. Почему она так поступила, спросила Джой себя. Обычно она здоровалась за руку с новым пациентом, затем медленно отходила, стараясь определить по взгляду нового пациента, куда ей сесть, чтобы он чувствовал себя непринужденно. Деклан Харрис не был даже пациентом, и, конечно, у нее не было причины занимать положение власти и силы, опускаясь в кресло за письменным столом. Так почему же она выбрала это кресло?
Когда он приблизился, она попятилась, как маленькое пугливое животное от большой и решительной кошки. Он был, без сомнения, одним из самых красивых мужчин, каких она когда-либо встречала. Он был высок, широкоплеч, его грудь суживалась к узким бедрам. Серые широкие брюки, скроенные в строгом стиле, не могли под материалом скрыть силу длинных ног. Его зеленая рубашка прекрасно сочеталась с глазами. Галстук был из набивной ткани. Она предположила, что его серый костюм сшит на заказ, так ладно он сидел на его широких плечах. А его загорелое лицо! В грубоватых чертах не было даже намека на привлекательность красивого мальчика. У него были прямой нос, квадратный подбородок и великолепная масса густых, очень черных волос.
А его губы! Как мог мужчина с выточенными из камня чертами лица обладать такими нежными, чувствительными, словно созданными для поцелуев губами?
Отзвук ее сильно бьющегося сердца эхом отозвался у нее в ушах. Ничего подобного никогда не случалось с ней. Ее тело прежде никогда не отзывалось незнакомому мужчине столь страстно. Но Деклан Харрис нарушил спокойствие Джой, и жар, пульсирующий в ее венах, хорошо свидетельствовал об этом.
— Итак! — сказала она, пожалуй, слишком восторженно. — У нас с вами есть общий друг, доктор