Билл. Спасибо, я не хочу играть в дуэль.
Джеймс. Нет хочешь. Давай, давай. Тот, кто первым получит укол острием ножа, будет плакса, маменькин сынок.
Билл. Вам не кажется, что в этом есть нечто примитивное?
Джеймс. Ничего подобного. А ну, давай в первую позицию.
Билл. Мне показалось, мы стали друзьями.
Джеймс. Конечно, мы стали друзьями. Что с тобой? Я не собираюсь тебя убивать. Это всего лишь игра. Игра, и ничего больше. Ты ведь не трус?
Билл. Все это выглядит очень глупо.
Джеймс. Что за характер. Обязательно нужно испортить человеку хорошее настроение.
Билл. Я сейчас положу свой нож на место…
Джеймс. А я его подберу.
Билл. Теперь у вас два ножа.
Джеймс. И еще один — в заднем кармане.
Билл. Зачем они вам? Вы что, глотаете их, как шпаги?
Джеймс. А ты?
Билл. Ай!!!
Джеймс. Какая реакция! Что-нибудь не так? Дай-ка я посмотрю.
Теперь у тебя на руке будет шрам. У тебя ведь раньше не было шрамов?
Гарри. Что случилось? Ты порезал руку? Покажи.
Джеймс. Совершенно верно.
Гарри. Рад познакомиться, господин Хорн. Я Гарри Кейн. Надеюсь, Билл был любезным хозяином. Я попросил его задержать вас до моего прихода. Очень рад, что вы нашли время нас навестить. Что мы выпьем? Виски? Надо выпить. Вы держите магазин готового платья на нашей улице. И вы и мы занимаемся одним делом. Да? Странно, что мы никогда не встречались. Вы ведь живете по соседству.
Между прочим, я только что был у вас. У вашей жены такой красивый котенок. Билл, если бы ты его видел… белый-белый. Мы с ней очень мило поболтали. Скажите, я могу быть с вами откровенен?
Джеймс. Конечно.
Гарри. Ваша жена… видите ли… Кое в чем мне призналась. Да, именно призналась.
Она призналась, что придумала эту историю. Она просто выдумала всю эту дурацкую историю. Она сказала, что у нее на то были свои основания. Они даже незнакомы, Билл и ваша жена, они никогда не разговаривали. Мне об этом говорил Билл, ну а теперь я услышал это и от вашей жены. Между ними ничего нет, они никогда не встречались. Женщины странный народ. Я думаю, вы знаете о них больше, чем я. В конце концов, она ваша жена. Если бы я был ее мужем, я бы немедленно отправился домой и дал ей по голове сковородкой, чтобы впредь было неповадно придумывать такие дурацкие истории.
Джеймс. Так она всё придумала?
Гарри. Боюсь, что да.
Джеймс. Понятно. Большое спасибо, что вы мне об этом сказали.
Гарри. Я подумал, что, если рассказ будет исходить от меня, это будет более убедительно, так как я к этой истории совершенно непричастен.
Джеймс. Конечно. Большое вам спасибо.
Гарри. Что ты скажешь, Билл?
Билл. Всё именно так. Я с этой женщиной незнаком. Я ее в глаза не видел. Чистая фантазия.
Джеймс. Как ваша рука?
Билл. Нормально.
Джеймс. Зачем же вы подтвердили все, что она мне рассказала?
Билл. Смеха ради.
Джеймс. Как?
Билл. Вы мне так надоели с этой историей, что я решил вас разыграть.
Гарри. Видите ли, Билл вырос в трущобах, у него довольно грубый юмор, поэтому я никогда не беру его на официальные приемы и банкеты. У него мышление человека, выросшего в трущобах. Вообще-то я ничего не имею против людей, которые выросли в трущобах. Что же до трущобного мышления, то оно вполне уместно в трущобах, но когда люди с трущобным мышлением попадают в приличное общество — и к тому же не пытаются преодолеть свое трущобное мышление, а, напротив, упрямятся и продолжают вести себя так, как это принято в трущобах, — так вот, когда они попадают в приличное общество, они наносят большой вред тем людям, с которыми общаются. Таков Билл. Есть в нем какая-то гниль, вам не кажется? Он похож на мокрицу, к тому же трущобную. Ну, мокрица в трущобах — это еще куда ни шло, но когда мокрица ползает по чистым стенам благопристойных домов, оставляя на них слизь, это уже никуда не годится. Он готов плести любые небылицы, чтобы развлечься, в то время как другие разбивают себе головы, чтобы добраться до сути дела и внести ясность в происходящее. Он же в это время сидит, сосет свою драгоценную лапу и наблюдает за всем, как гнилая трущобная мокрица. Еще хотите выпить, господин Хорн?
Джеймс. Нет, мне, пожалуй, пора. Что ж, я рад, что на самом деле ничего не было. Для меня это большое облегчение.
Гарри. Я вас понимаю.
Джеймс. В последнее время моя жена неважно себя чувствует. Слишком много работы.
Гарри. Очень жаль. Да, в нашем деле иначе нельзя.
Джеймс. Хорошо бы увезти ее куда-нибудь отдохнуть.
Гарри. На юг Франции.
Джеймс. В Грецию, на острова.
Гарри. Позагорать бы неплохо.
Джеймс. Да. На Бермудских островах.