раскаяния. Члены этой группы по какой-то причине отождествляли себя с отшельниками, которые традиционно удалялись в пещеры молиться в одиночестве. И я думаю, что недавно поняла основную причину такого поведения. Сейчас я вам объясню!

Прервавшись, Лючия взглянула на Фернандо, ища на его лице любопытство или удивление, вызванное ее словами, но он был погружен в сосредоточенное разглядывание ее ног, и она, ничуть не смутившись, почувствовала даже некоторое удовлетворение.

Вдруг зазвонил мобильный телефон. Это был телефон Фернандо. Прежде чем ответить на звонок, Фернандо сбежал вниз по лестнице и вышел из церкви, потому что внутри было плохое качество сигнала.

– Это ты, Фернандо?

– Да, Паула. Что ты хочешь?

– Я в мастерской и только что звонила в полицию. Сегодня ночью к нам вломились грабители. Все перевернуто вверх дном, просто стихийное бедствие! Ты можешь приехать сейчас? Правду сказать, я в ужасе!

– Конечно, Паула, мы все сейчас же приедем! Будь очень осторожна и, пока не приедет полиция, ничего не трогай. И никуда не уходи. Мы будем минут через десять-пятнадцать. – Он закончил разговор и побежал сообщить своим спутницам о случившемся. – Мы должны ехать! – воскликнул он, переводя дыхание. – Похоже, что мастерская моей сестры ограблена, и Паула пребывает в состоянии сильного шока.

Они спустились на нижний этаж и вышли на площадь. Машины Фернандо и Лючии тронулись одновременно.

Лючия ехала за Фернандо по направлению к центру города. Хотя когда-то мастерская была построена на окраине Сеговии, город с тех пор разросся, и новые здания со всех сторон окружили старую мастерскую, так что уже можно было сказать, что она находится в самом центре. Подъехав к входу в мастерскую, они увидели три патрульные машины и толпу людей, старавшихся что-то разглядеть. Полиция преградила им дорогу.

– Я брат владелицы мастерской. Пожалуйста, дайте мне пройти!

Полицейский извинился и отступил в сторону.

Они прошли по длинному коридору, в конце которого был офис Паулы, и откуда доносились голоса. Фернандо вошел первым и увидел двоих местных полицейских. Они сидели по обе стороны стола Паулы и что-то записывали. Едва завидев Фернандо, она поднялась со своего кресла, кинулась к нему и крепко его обняла.

– Фер, какой кошмар я пережила! Когда я увидела, что дверь выбита и все перевернуто вверх дном, я испугалась и тут же подумала, что они могут быть еще внутри. Это было ужасно! – Фернандо гладил ее по голове, пытаясь успокоить. – Ты же знаешь, нас грабят впервые, но я тебя уверяю, что одного раза мне достаточно. Спасибо, что приехал так быстро!

Обернувшись, она увидела Лючию, которая осталась стоять у входа. Моника тоже обняла Паулу, таким образом выражая ей свое сочувствие. Лючия подошла, сохраняя некоторую дистанцию, и представилась:

– Я Лючия Херрера. Я показывала вашему брату и Монике церковь Подлинного Креста, когда мы узнали об этих ужасных событиях. Очень сожалею, что нам пришлось познакомиться при таких печальных обстоятельствах.

– Ты так любезна, Лючия! И ты совершенно права. Это действительно не лучший момент для знакомства. Но все равно спасибо.

Один из полицейских, очевидно, старший по званию, довольно грубо спросил, сколько времени еще продлится этот обмен любезностями и когда они смогут продолжить писать протокол. Он подошел к Фернандо и представился.

– Старший инспектор Фрага из Национального полицейского корпуса. С кем имею удовольствие разговаривать?

Фернандо поздоровался с ним, назвал свое имя, сказал, что он брат Паулы, и затем представил двух сопровождавших его женщин. Инспектор очень вежливо поцеловал руку каждой. Паула вернулась на свое место, и полицейский снова стал задавать вопросы, учитывая присутствие новых лиц.

– Резюмируя, можно сказать, что вы приехали около десяти часов и обнаружили следы взлома на входной двери. Взломав дверь, преступники свободно прошли в производственный цех и к сейфам, где вы обычно храните готовые изделия. И вы уверяете, что входная дверь абсолютно точно вчера запиралась и что вы оставили магазин на сигнализации, это верно?

– Да, это так. Сигнализацию невозможно включить, если какая-то дверь, будь то дверь в мастерскую или входная дверь, останется открытой. То же самое касается сейфов: если они не до конца закрыты и не заблокированы с помощью шифров, сигнализация не включится. Если бы я оставила что-то открытым, система сигнализировала бы об этом характерным прерывистым сигналом.

– Я согласен. Дверь была хорошо заперта, и магазин поставлен на сигнализацию. После проверки ваших систем безопасности я могу утверждать, что это системы современные. Поэтому тот или те, кто вошел и снял систему сигнализации, не были заурядными воришками. Мы имеем дело с профессионалами.

– Действительно, я заказала установку этой очень дорогой немецкой системы безопасности два года назад, и меня уверяли, что она самая лучшая и самая надежная из тех. которые можно приобрести. Я думаю, что технически очень сложно выключить сигнализацию. В любом случае, снять магазин с сигнализации так же сложно, как поставить на нее. Но в результате, как вы видите, им удалось это сделать.

Молодой полицейский, записывавший со слов Паулы, время от времени отрывался от своих заметок, чтобы бросить беглый взгляд на роскошные ноги Лючии и эффектную фигуру Моники, красиво подчеркнутую облегающими джинсами. «Вот это женщины!» – подумал он. Лючия обратила внимание на эти взгляды и была весьма удивлена эффектом, который сегодня производила на мужчин.

– Наши эксперты сейчас осматривают сейф. Пока все заставляет нас думать, что он был вскрыт с помощью небольшой взрывчатки и глушителя, погасившего звук взрыва, который мог бы их выдать. Эта деталь подтверждает нам, что речь идет о людях, которые знали, что делали, вернее знали, что их ждет внутри. Не увольняли ли вы недавно кого-либо из служащих, кто мог бы хорошо знать внутреннее устройство вашего магазина?

– Нет. За последние годы мне не пришлось уволить ни одного человека. И вряд ли речь идет о ком-то, кто работает здесь. У меня двадцать служащих, и я уверена, что ни один из них не имеет ничего общего с происшедшим – ни напрямую, ни косвенно.

– Это ваша точка зрения, сеньора. Но не будем заранее делать выводы о том, в чем мы еще не разобрались. Я говорю вам, исходя из своего опыта. Людей, обманывающих наше доверие, мы никогда не подозреваем. Как бы то ни было, больше всего меня в этом случае удивляет то, что ничего не пропало.

Фернандо вмешался, чтобы уточнить, что было украдено:

– Паула, неужели все на месте?

– Вот это и странно, Фер. Они почти ничего не взяли. Точнее, у меня не хватает небольшой суммы наличных в сейфе, но там было не больше трехсот евро. А странно то, что они не взяли ни очень ценных готовых изделий, ни слитков серебра. Стоимость всего того, что находится в магазине, колеблется в пределах трехсот-четырехсот тысяч евро, и они ничего этого не взяли. Оставили нетронутым.

Пока Паула говорила, в кабинет вошел третий полицейский и направился к старшему инспектору, чтобы передать ему какое-то сообщение. Фрага ему что-то ответил, но так тихо, что никто не разобрал слов, и полицейский вышел из кабинета.

– Мне только что сообщили, что ваш телефон прослушивается, и, разумеется, не нами. Кто-то уже долгое время слушает ваши разговоры. Мы не знаем, сколько времени. – У Паулы по коже пробежал холодок. Она испытывала и страх, и удивление от того, что за ней шпионили. Она пыталась понять, кому могли быть интересны ее разговоры и какая цель при этом преследовалась. А инспектор тем временем продолжал: – Сеньора, я начинаю думать, что это не простое ограбление. Кто-то некоторое время прослушивает все ваши разговоры. По моему мнению, кто-то, услышав, что вы упомянули о неком предмете,

Вы читаете Браслет пророка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату