будет приятно узнать, что человек, который его шантажировал и стал причиной его безвременной кончины, привлечен к ответственности.

— А вам это зачем?

Сделав паузу, чтобы лучше обдумать свои слова, Дерек произнес:

— Попытайтесь правильно меня понять: тот же самый человек, который шантажировал вашего отца, засадил меня по сфабрикованному при его участии обвинению в тюрьму, где я провел два года. Ясное дело, у меня возникло сильное желание отомстить этому субъекту.

Дерек замолчал, склонил голову набок и некоторое время внимательно смотрел на Алексис.

— Вы очень молоды, и у вас наверняка есть идеалы, — сказал он. — Поэтому попробую сформулировать свою мысль иначе. Считайте, что я затеял все это, чтобы не допустить к власти очередного коррумпированного бюрократа. Как вам такое объяснение — нравится?

— Будь вы помоложе и обладай идеалами, такое объяснениие меня бы вполне устроило, — ответила Алексис. — Но в вашем возрасте реальной причиной расследования может являться только месть.

— Подавив смешок, Сабрина посмотрела на Дерека.

— Эта малышка — твердый орешек, — сказала она.

— Да… — согласился с женой Дерек. — Но я тоже не паштет. — Повернувшись к Алексис, он спросил: — Ну так что? Вы готовы нам помочь ниспровергнуть коррумпиро- їнного чиновника?

Алексис продолжала настаивать на том, что ничего о досье судьи Баллантайна не знает. Как Сабрина и Дерек ее ни упрашивали и как на нее ни давили, им не только не удалось получить от нее досье, но даже добиться признания того, что оно существует в действительности.

Интуитивно они понимали, что она лжет, но продолжать на нее давить, чтобы получить нужные им сведения, считали себя не вправе. Оставив ей название отеля, где они остановились, а также свой вермонтский адрес — на тот случай, если она вдруг передумает, — Сабрина и Дерек вернулись к себе в номер.

В тот вечер настроение у обоих было неважное. Упорное нежелание девятнадцатилетней девушки с ними сотрудничать свело на нет все их усилия. Впрочем, сдаваться они не собирались.

Похоже, Алексис Фаррел это почувствовала. Неизвестно, ненависть ли к отцу была тому причиной, то ли, наоборот, любовь к нему, а может быть, как и предполагал Дерек, ее подтолкнул к решительным действиям идеалистический взгляд на мир — но, так или иначе, она рано утром позвонила Дереку и Сабрине в отель и согласилась передать им то, что они добивались. Ровно в девять часов Дерек встретился с ней в холле и получил от нее досье Баллантайна.

Ни Алексис, ни Дерек не заметили, как сидевший в холле мужчина сложил газету, которую читал, поднялся с месра и направился к находившимся в углу телефонным будкам.

19

В доме царила атмосфера праздника. И не только потому, что Дерек и Сабрина вернулись в Вермонт с победой. Их журналистский коллектив продал свои первые три репортажа, а Джей Би завершил наконец свою книгу. Отметить «это дело» предложил именно Джей Би, пригласив всех обитателей дома в ресторан местной гостиницы. Впрочем, это было только началом вечера. Когда члены маленького вермонтского сообщества вернулись на ферму, праздник получил продолжение. Собравшись в сарае, Дерек, Сабрина, Джей Би, Энн, Джастин и еще трое репортеров, которые подключились к работе, подняли бокалы с шампанским в ознаменование достигнутых ими успехов.

Когда пробило час ночи, на ферме спали все — за исключением Сабрины. Она лежала рядом с Дереком, прокручивая в сознании события прошедшего дня. От досье Баллантайна мысли Сабрины незаметно перетекли к процессу переработки документов в очерк и его последующей публикации. Она вспомнила об анализах, которые ей должны были проводить на следующей неделе, и подумала, с каким нетерпением, страхом и надеждой будет дожидаться их результатов.

После этого она обдумала высказанную Дереком мысль, что все происходящее в мире имеет определенную цель, и задалась вопросом, какую цель преследовала судьба, допустив, чтобы Ники превратился в жалкое существо, обделенное умом и памятью. Неужели все это случилось с ее сыном только для того, чтобы они с Дереком встретились И полюбили друг друга? А что же их будущее дитя? Будет ли она так же его любить и лелеять, как любила и лелеяла своего первенца?

Стараясь избавиться от лишавших ее покоя мыслей, она прикрыла глаза и попыталась уснуть. К сожалению, у нее ничего не получилось, и мысли потекли по привычному руслу. Дерек… Джей Би… Энн и Алексис… Неужели все они и вправду мужественнее и сильнее ее?

Сон все не шел. Понимая, что в ближайшее время ей заснуть не удастся, Сабрина поднялась с постели, набросила халат, закуталась в шаль и вышла из спальни. Распахнув заднюю дверь и оставив ее открытой, она направилась по залитой лунным светом тропинке к сараю. Через несколько минут она вернулась в дом, держа в руках досье Баллантайна.

Закрывшись в кабинете, она при свете настольной лампы стала просматривать бумаги, изредка делая пометки в блокноте. Читая и перечитывая документы и, словно губка, впитывая в себя прочитанное, она провела за этим занятием пару часов. Когда веки у нее налились свинцом, а глаза стали сами собой закрываться, она заперла папку с бумагами в ящик стола и отправилась спать.

Настенные часы пробили три раза.

Незадолго перед рассветом Сабрину разбудили громкий стук в дверь спальни и крики:

— Дерек! Дерек! Сабрина!

Просыпаясь, она заворочалась; рядом с ней заворочался Дерек.

— Эй, ребята! Просыпайтесь! — кричала Энн, продолжая колотить в дверь. — Сарай горит!

— Господи, — пробормотал Дерек. Он вскочил с кровати и бросился к окну. Потом стал торопливо натягивать на себя одежду. — И вправду пожар. Вот дьявольщина! Я побежал туда, а ты вызывай пожарных…

Сабрина, стараясь подавить в себе панику, потянулась к телефону и набрала номер пожарной охраны. Когда она повесила трубку, Дерек уже бежал вниз по лестнице. Сабрина схватила со стула халат, набросила его на плечи и поспешила вслед за ним.

Это был поджог. Дерек не сомневался в этом. Огонь вспыхнул сразу и в мгновение ока охватил весь сарай. Поджог был совершен мастером своего дела, который хотел уничтожить бумаги в офисе, но предоставлял шанс на спасение тем, кто спал в задней части сарая.

По счастью, люди этим шансом воспользовались. Ночевавшие в сарае Джастин, Джейсон, Денис и Билл были живы и здоровы, хотя и основательно напуганы. Больше всех пострадал Джей Би, кинувшийся в пылающее чрево сарая, чтобы спасти свою книгу. Дереку едва удалось вытащить его за пояс брюк наружу, прежде чем обрушились перекрытия. Джей Би получил удар горящим бревном по плечу, но помимо этого повреждений у него не было.

Сарай спасти не удалось. К тому времени, как приехали пожарные, он полыхал, как спичечный коробок. Пожарные залили горящие руины водой, а заодно, чтобы избежать новых возгораний, полили из брандспойтов дом и деревья вокруг сгоревшей постройки.

Дерек нервно расхаживал по пепелищу, втягивая в себя острые запахи влажной земли и дыма. Все, что он так долго искал, исчезло в пламени. Потеря была столь велика, что ему хотелось поднять голову к небу и огласить окрестности воплем отчаяния. Теперь ему оставалось одно: последними словами ругать себя за отсутствие предусмотрительности.

Ему следовало установить в сарае пожарную сигнализацию. Узнав о том, что люди Грира за ним следят, он просто обязан был завести на участке сторожевую собаку. Да что собака! Он должен был установить вокруг территории фермы электронную охранную систему.

Но прежде всего следовало скопировать злополучное досье, а оригинал спрятать в сейф.

Он ничего этого не сделал, и теперь ему оставалось лишь горько об этом сожалеть.

Вы читаете Сабрина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату