Гэтвард хотел ответить, но задохнулся от нового приступа кашля. В глаза по-прежнему бил яркий свет, и боль была невероятной. Он попытался прикрыть их рукой.
– РУКИ НА ГОЛОВУ, СУКИН СЫН! ОДНУ ПОВЕРХ ДРУГОЙ!
Он повиновался.
– ГДЕ ДЕТИ, я спрашиваю!
– Какие дети? – прохрипел Гэтвард.
– Хочешь по-хорошему? Или, может, ты хочешь, чтобы все было по-плохому, кусок дерьма? Я могу устроить. С большим удовольствием. Я тебя спрашиваю, где дети?
Гэтвард покачал головой. Кто-то схватил его руки и заломил их за спину. Он дернулся и постарался вывернуться, но опять скорчился от кашля.
– Каа…кие… дет…ти… – выдохнул он.
Что-то металлическое коснулось запястья. Потом второго. Наручники.
– Кхх… кххто… вы?..
– Специальный агент Норберт, ФБР. А также представители греческой полиции и Вооруженных сил США.
Воздух в келье постепенно очистился. Высокий мужчина снял противогаз, достал из внутреннего кармана удостоверение и показал его Гэтварду, который не мог различить не только буквы, но даже и сам предмет.
Специальный агент Норберт, в камуфляже, бронежилете и балаклаве, с пистолетом-пулеметом «узи» под мышкой, торжественно произнес:
– Полковник Хэралд Эдгар Гэтвард, вы арестованы по обвинению в умышленном убийстве и похищении людей. У вас есть право хранить молчание. Сегодня вечером вы возвращаетесь с нами в Соединенные Штаты. В этот самый момент греческие власти готовят документы на вашу экстрадицию. Они не желают, чтобы такие, как вы, отравляли воздух их страны.
– Я спас их монастырь. Сохранил его, – мрачно сказал Гэтвард. Ему стало немного легче.
– Сохранили монастырь? Это забавно. Для кого же вы его сохранили?
Гэтвард промолчал.
– Для детей? Вы сохранили его, чтобы прятать тут детей? – спросил Норберт.
– Да каких детей?
Специальный агент Норберт немного забеспокоился.
114
– Доктор и миссис Клаэссон, мне очень жаль, – сказал инспектор Пелхэм. – Я так надеялся принести вам хорошие новости. Это… огромное разочарование, я знаю. Для нас тоже.
Было утро понедельника. Как обычно, в кабинете присутствовали сержант Хамболт и Рената Хэррисон. Пелхэм выглядел совершенно опустошенным. Как и все остальные.
Джон и Наоми потрясенно молчали.
– Вы хотите сказать, что наших детей похитили не Апостолы? – выдавил Джон.
– База Апостолов третьего тысячелетия была взята приступом сегодня на рассвете. В штурме участвовали греческая полиция, военно-морской флот Греции, подразделение «Морские котики» и Особая воздушная служба. Час назад я разговаривал по телефону с агентом Норбертом. Он сказал, что они на сто процентов уверены, что захватили главаря секты и большую часть – если не всех – ее членов. Сейчас они в Греции, ожидают, пока власти подготовят бумаги на экстрадицию.
– Но Люка и Фиби там не было? – спросила Наоми.
– Боюсь, что нет.
Она закрыла лицо руками:
– Они мертвы, да? Они убили их.
Повисла долгая напряженная тишина.
– Не обязательно, – сказал Хамболт. – Понимаете…
– НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО? – крикнула Наоми. – Это все, что вы можете сказать?
Хамболт поднял руку:
– У нас нет оснований думать, что они подверглись физическому насилию.
– Да? Вот как? Их увезли из дома посреди ночи, два человека мертвы, а у вас нет оснований думать, что они подверглись физическому насилию? Вы с какой планеты, сержант Хамболт?
Джон положил руку ей на плечо:
– Милая, давай дослушаем до конца.
– Я слушаю, – сказала Наоми. – Я вся внимание. Что вы о них знаете? Кто такие Апостолы третьего тысячелетия?
– На данный момент мы знаем немногим больше, чем написано в газетах.
– Что, американцы не желают делиться информацией? – съязвила она.
– Мы знаем, что это религиозная секта, последователи которой являются ярыми противниками научного прогресса. Глава секты и сорок ее членов взяты под стражу, – ответил Пелхэм.
– Они все были на этом острове? – спросил Джон.
– Возможно, те, кто похитил ваших детей, не успели добраться до лагеря, не были арестованы вместе с остальными и теперь держат Люка и Фиби в каком-нибудь другом месте.
– И что, по-вашему, они собираются с ними сделать? Теперь, когда их организации больше нет? Отвезти в Диснейленд?
– Все задержанные сейчас допрашиваются. Могу вас уверить, что, если кто-нибудь из них обладает информацией относительно местонахождения ваших детей, ФБР ее вытрясет.
– Надеюсь, они замучают этих ублюдков до смерти, – сказала Наоми.
115
Два часа спустя они сидели у Шейлы Микаэлидис. Джон держал Наоми за руку. С ними была Рената Хэррисон, ставшая за эти несколько дней их тенью. Сегодня на ней был шикарный костюм-двойка и идеально белая блузка.
Рената быстро рассказала психологу о последних событиях. Наоми безучастно смотрела в окно. Какая все же спокойная жизнь у Шейлы, невольно позавидовала она.
– Мне очень жаль, – сказала Шейла, когда Рената закончила. – В субботу днем ко мне приходили из полиции, и я постаралась дать им как можно больше информации.
Выглядела она тем не менее гораздо хуже, чем обычно. Белый кашемировый свитер и толстый слой тонального крема только подчеркивали усталое лицо и мешки под глазами. Даже волосы Шейлы казались не такими пышными и блестящими, как всегда.
– Вы собирались написать другим родителям, – сказал Джон. – Есть результаты?
– Да, есть. – Она взглянула на монитор. – Письма приходят то и дело. Со вчерашнего утра меня буквально завалили ими. Происходит что-то непонятное. Может быть, вы можете это объяснить? – Шейла посмотрела на Ренату Хэррисон.
– Что именно?
– За последние пять дней пропали семь пар близнецов, зачатых в клинике Детторе.
– Семь? – воскликнул Джон.
– Сейчас я жду известий из Дубая. Если все подтвердится, то всего будет уже не семь, а восемь. И я подозреваю, что их гораздо больше.
Наоми развернулась:
– Инспектор Пелхэм говорил, что их три. Вчера вечером он сказал, что похищены три пары. Но семь?.. Восемь?.. Как это возможно?
– Вы говорите,
– Судя по всему, нет.
– И все дети одного возраста? – спросил он.