что вас успели сюда доставить.

– А ребенок?

– Ему ничто не угрожает. Но вам придется повнимательнее к себе относиться. Больше отдыхать, разумно питаться, не нервничать. Вы ее родственница? – спросил он Кейт.

– Нет, подруга.

– Я хотел бы переговорить с ее мужем, – сказал врач.

– Она тоже, – сказала Кейт. – Они недавно разъехались. Ее муж сбежал к другой женщине. И он, мягко говоря, не в восторге от ее беременности.

– Понимаю. Но кто будет за ней ухаживать, когда мы выпишем ее домой?

– Наверное, придется мне, – без колебаний ответила Кейт.

– Она очень худая, – продолжил врач. – И у нее очень низкий гемоглобин. Не знаете, она не страдает булимией?

Кейт ахнула, затем, чуть подумав, ответила:

– Нет, она всегда была очень худенькая. Она ведь бывшая модель. Но я не думаю, что она изводит себя голоданием.

– Следите за ней внимательно. Неполноценное питание вредит развивающемуся плоду, не говоря уж о том, что угроза выкидыша для нее все еще существует. Вот, возьмите номер телефона на тот случай, если ей понадобится медицинская помощь.

Врач ушел, а Кейт вернулась в палату к Келли.

– Знаешь, Кейт, – обратилась к ней та, – со мной случилось удивительное превращение. Поначалу ведь я думала, что рождение ребенка примирит нас с Дугласом, вернет его мне, но ничего не вышло. Наоборот, я поняла, что Дуглас готов пойти на все, лишь бы я сделала аборт. Казалось бы, я должна бы возненавидеть свое дитя, однако это не так – пока мне было плохо, я только и делала, что молилась за его жизнь.

Кейт попыталась скрыть удивление. Она знала, каким образом забеременела Келли, и знала про предложение, которое сделал ей Дуглас, чтобы избавиться от ребенка. А ведь она была уверена, что Келли возьмет у него деньги.

– Тебе сейчас нельзя волноваться, – сказала она. – Постарайся отдохнуть.

– Нет, я хочу тебе объяснить, – не унималась Келли. – Я хочу родить этого ребенка. Не для Дугласа, он мне нужен!

Домой с работы Шэрон возвратилась поздно, и сразу устремилась к холодильнику. Достала бутылку вина и пачку шоколадного мороженого из морозильника. Сегодня не время заботиться о талии, подумала она. Сегодня она заслужила небольшой праздник.

Сбросив туфли, Шэрон устроилась с ногами в своем любимом кресле. Жадно поглощая мороженое, она запивала его золотистым шардонне.

Она вновь и вновь вспоминала сцену, когда Карсон швырнул ей деньги из такси и грубо над ней насмехался. Шэрон поморщилась: надо же было так опуститься, чтобы попытаться угодить этому гребаному ублюдку! Да еще после того, как он с ней обошелся. Словно с настоящей уличной девкой. Карсон и прежде бывал с ней груб, однако потом всякий раз возвращался, еще более жадный и охочий до секса, чем прежде.

Шэрон уже и не помнила, когда разговаривала с ним в последний раз. Сколько бы она ни оставляла сообщений на его автоответчике, он так ни разу и не перезвонил. Шэрон еще не пришла к выводу, что Карсон с ней порвал, и все же интуиция подсказывала: дело обстоит именно так.

Подонок ее попросту использовал для секса и для добычи нужных ему сведений. Ее – Шэрон Хэтч! Такое никому еще не сходило с рук. Но она поступит благородно, даст этой скотине последний шанс. Нужно только в глаза ему заглянуть – и все будет ясно.

«Если он и в самом деле решил со мной порвать, то я отомщу ему, – гневно подумала Шэрон. – Если Дуглас или совет директоров узнают о том, какую роль сыграл Карсон в скандале с Купером, ему конец. А раз так, значит, игра еще не закончена».

Когда Шэрон подкатила к дому Карсона на своем «гриффите», наверху, в окнах ее любовника, горел свет. Оставив машину рядом с новеньким «ягуаром» Карсона, Шэрон выключила зажигание. Сегодня она оделась особенно тщательно: любимое Карсоном ядовито-синее платье от Версаче, черный лифчик, черный же пояс, ультракороткая юбка, приоткрывавшая края чулок, стоило только Шэрон присесть.

Умирать, так с музыкой, решила она. Если между ними все кончено, так хоть выглядеть она будет напоследок прекрасно, чтобы он навсегда ее запомнил.

Прежде чем выйти из автомобиля, Шэрон привычно подкрасила губы, притушив сигарету, брызнула в рот освежителем дыхания и облилась духами. Затем, подтянув чулки, с ужасом вспомнила, что забыла снять трусы. Она сунула их в бардачок.

Позвонив, она принялась ждать, пока Карсон ответит в переговорное устройство. Молчание. Она позвонила еще, а потом еще раз. Она знала, что Карсон дома – в противном случае света в окнах не было бы. Похоже, мерзавец и в самом деле не желает ее видеть. Но почему? Без ее помощи ему ни за что не удалось бы свалить Дугласа. Они даже не отпраздновали блестящий успех операции. Шэрон забарабанила в дверь, одновременно нажимая кнопку звонка. Потом принялась кричать во всю мочь:

– Эндрю, отопри! Я знаю, что ты дома. Пусти меня, сукин сын, я все равно не уйду!

Она кричала, звонила и стучала целый час, прежде чем Карсон наконец открыл дверь. Выглядел он довольно помятым. Улучив удобный момент, Шэрон оттеснила его плечом и проскочила на лестницу. Затем, не давая любовнику опомниться, взлетела по ступенькам и ворвалась в гостиную. Карсон мчался за ней по пятам.

– Шэрон, ты не вовремя, – пробормотал он, всем своим видом демонстрируя, что ей нужно уйти.

– Что значит, «не вовремя»? – взорвалась она. – Это звездный час моей жизни. Как, впрочем, и твоей.

Вы читаете Грязные игры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату