аквариуме, превращенном в поле грандиозной битвы, драка шла не на жизнь, а в полном смысле на смерть.
Рыбки разделились на пары и бросились друг на друга, нанося жестокие удары своими удлиненными хвостами. Откуда рыбкам было знать, что они наносят смертельные раны?
Вода в аквариуме потемнела от крови, количество бойцов на глазах уменьшалось по мере того, как погибшие рыбки, одна за другой, либо всплывали на поверхность воды брюшком вверх, либо, если повреждался воздушный пузырь, опускались на дно.
Группа игроков напротив аквариума прыгала от восторга. Ставки росли. Проигравшие торопились сделать решающие ставки на фаворитов смертельной схватки.
Позин и Молоканов сочли, что зрелище дохлых рыбок слишком неаппетитное, и удалились.
Рядом с аквариумом находилось продолговатой формы подобие маленькой теплицы со стеклянными стенками. Внутри, в свете сильных ламп, выстроились ряды маленьких коробочек с землей, откуда пробивались слабые побеги соевых бобов.
Это тоже была азартная игра и называлась она «Вечное терпение». Выигрывал тот, кто поставил на побег, который к определенному, заранее оговоренному, сроку вырастал выше остальных.
Теплица тщательно закрывалась, опечатывалась, чтобы недобросовестный игрок не смог подбросить в «свою» коробку какой?либо стимулятор для увеличения длины побега.
В этом состязании заключались самые большие ставки, и здесь играли те, кто обладал поистине железными нервами.
Участвующие игроки навещали свои растения каждый день, терпеливо ожидая заветного момента, когда будет подведен итог игры и объявлен победитель.
Посещение игорного заведения, к удивлению Позина, не произвело на Молоканова обычного эффекта. Вместо того чтобы привычно сорить деньгами и стремясь поразить окружающих безумными ставками, Молоканов как?то быстро погрустнел и задумался.
— Что за мысль тебя гнетет, любезный Аристарх? — Позин позволил себе задать приятелю осторожный вопрос.
— Да все не дает мне покоя рассказ об этой ужасной болезни, — рассеянно ответил Молоканов, глядя на Позина затуманенным взглядом. — Я много слышал о ней ранее, но не представлял, насколько это опасный бич. Расскажи мне об этом подробнее.
— Боюсь, моя компетенция исчерпана, — нарочито официально ответил Позин. — Тебе бы со специалистом посоветоваться.
— А где его взять, такого специалиста?
— Кажется, специалист по атипичной пневмонии находится здесь, в этом зале.
Молоканов обвел помещение игорного заведения изумленным взглядом:
— Где же он?
Позин расхохотался:
— Да вот же!
Александр указал на профессора Чжао Бина, гордо восседавшего на специальном, с высокой спинкой, стуле, установленном посередине зала на возвышении, убранном цветастыми коврами. Он, видимо, закончил свою лекцию и теперь наблюдал за событиями здесь.
Молоканов хлопнул себя по лбу:
— Я идиот! Подумать только: вот он, рядом, настоящий китаец, человек из страны, где эта болезнь появилась и где с ней так успешно управились! А я?то думал об Академии медицинских наук, о наших профессорах… Как говорят у нас в народе: «Искал рукавицы, а они — за поясом!»
Молоканов быстро и как?то нервно оживился. Глаза его заблестели, движения сделались суетливыми и беспорядочными. Он то потирал лоб, то принимался насвистывать что?то невнятное, то вдруг резко дергал подбородком.
От Позина не укрылось возбужденное состояние приятеля. Ему стало крайне интересно: что же такое Молоканов нашел в словах Позина, что заставило его столь быстро потерять контроль над собой? А может, это касается того таинственного источника огромного состояния Молоканова, о происхождении которого ему так до сего дня ничего и не известно?
В сущности, Александру было безразлично, где Молоканов берет свои капиталы, но обычное человеческое любопытство время от времени давало о себе знать, особенно когда Аристарх щедро и без видимых эмоций оплачивал его очередные, иногда достаточно крупные, проигрыши.
Молоканов не скрывал своего намерения как можно быстрее покинуть заведение Чжао Бина, неожиданно сославшись на головную боль.
Позин не стал ему указывать на то, что, по меньшей мере, странно уходить из лечебницы по причине болезни. Наоборот, он предложил Молоканову не медлить, а тут же отправиться домой и отдохнуть хорошенько.
— Неужели вы покидаете нас, дарагая Аристраха? — с огорчением воскликнул профессор Чжао Бин, когда друзья подошли к нему попрощаться и поблагодарить за гостеприимство. — А как же мой «Домик утех»? Я привез для вас новые развлечения.
Поколебавшись, Молоканов отказался от приглашения, хотя был и не прочь посетить еще одну «лабораторию» китайца.
«Домик утех» представлял собой что?то среднее между стриптиз–салоном и цирком. Представления, которые там давались, профессор Чжао Бин считал важным элементом в программе психоэнергетического воздействия на клиента. Зрелище должно одновременно возбуждать и лечить, полагал хитроумный профессор.
С этой целью он привозил из отдаленных азиатских районов женщин, которые демонстрировали приемы половых сношений с самыми разнообразными животными: змеями, свиньями, обезьянами. Зрелище было столь диким, если не сказать похлеще, что заставляло особо нервных зрителей действительно падать в обморок.
Сегодня Молоканова занимали иные мысли, чем желание смотреть на то, как крохотная вьетнамка сношается с енотом. Также ему было неинтересно представление с участием секс–мастера из провинции Гуаньдун, умудряющегося одновременно ублажить сразу десять женщин. И уж вовсе его не интересовала дама из Лаоса, которая на глазах у публики засовывала в свое влагалище грецкий орех и раскалывала его одним лишь сокращением мышц нижних губ.
На следующий день Аристарх связался с Глафирой.
— Надо бы тебе потрудиться, любезная моя, — с обычной своей нагловатой требовательностью заявил Молоканов. — Что?то за последнее время от тебя совсем мало толку.
Глафира испуганно заверещала:
— Да что вы, Аристарх Петрович, я изо всех сил стараюсь! Вот и сегодня уже отправила вам по факсу сведения на клиентов. Неужели не получили?
— Получил, — неохотно подтвердил Молоканов. — Но это все — ерунда, семечки, так сказать. Требуется кое?что посерьезнее и поконкретнее.
Глафира напряглась.
— Сегодня сделаешь наш специальный укол профессору, — сухо произнес Молоканов, поставив ударение на слове «специальный». — И не позже, чем через час.
— Но как же я это успею? — растерянно воскликнула Глафира.
Видно было, что ей жаль маленького китайца, который теперь станет одним из овощей на огороде Молоканова.
— Это уж твои проблемы, — отрезал Молоканов. — Нашла же ты способ обчищать больничные сейфы и торговать наркотой прямо в «кремлевке». Или забыла уже?
Аристарх бросил трубку.
Глафира посидела немного, успокоилась и пришла к выводу, что ничего страшного, в принципе, не происходит. Ну подумаешь, профессор. И посолиднее людям уколы делала. И вроде бы ничего. Живы все и здоровы. Некоторых она видела и после того, как они эти уколы получили. Ходят к профессору на процедуры, как ни в чем не бывало. Значит, и профессору инъекция ничем не повредит, уговаривала она себя.