это образом насекомые общаются промеж собой, или отчего небо голубое, или сколько он будет весить, если окажется в центре земли. Это — вместо того, чтобы запоминать фамилии президентов США или 'доброе утро' по-японски. Учителя жаловались не его невнимание, но это означало лишь, что мальчик задается посторонними вопросами, вместо того, чтобы сидеть тихо и смотреть себе учебную программу.
В восьмилетнем возрасте он откопал в соседском мусоре стародревний будильник. Почистив, он разобрал находку на части — просто ради удовольствия поглядеть, что у будильника внутри. Собрать будильник обратно для него интереса не представляло; вместо этого он, так и не разобравшись в механизме, рассортировал шестеренки, рычажки и пружинки по пакетикам, аккуратно каждый надписав.
Прошло почти двадцать пять лет — а он все так же задается вопросами и разбирает вещи по частям. Разница лишь в том, что теперь за это платят жалованье. Разгадывание загадок, постижение механики мира — вот что двигало Бейли, доставляя ему истинное наслаждение. Ловля преступников с последующим водворением оных за решетку, по зрелом размышлении, стояла не втором плане.
Он свернул на дорогу в Гранада-Хиллс и покатил мимо опрятных домиков, угнездившихся среди пышной растительности. Можно было поселиться ближе к центру, но правительственные субсидии делали жизнь в этом пригороде лучше лучшего, а общепринятые ритуалы, связанные с комфортом — чтение, беседы, сенсорный видео по вечерам, субботние походы по магазинам, воскресная нега в постели с факс- выпуском 'Таймс' — нравились Бейли. Они иногда обеспечивали чувство, что он нашел-таки свое место.
Вот впереди показался и его дом, и он нажал кнопку на приборной панели, посылая сигнал подземному гаражу. Ворота разъехались, причем ржавые ролики их издали душераздирающий визг, и Бейли подумал, что воротами надо бы заняться. За ворота отвечал не он, но Бейли был свято уверен: работа будет выполнена гораздо лучше, если ее выполнить самому.
Въехав в гараж, он поднялся на два лестничных пролета и оказался у своей квартиры. Он чувствовал себя до восторга легко и свободно без тяжелого оголовника и пуленепробиваемого жилета, которые пришлось надеть, выходя 'в поле'. Охранная система опознала хозяина, дверь отворилась, и на Бейли хлынул поток громкой музыки, — нечто вроде детской песенки, исполняемой синтезатором — исторгаемый новой стереовидеосистемой, купленной две недели назад.
— Пап! — Бейли подхватил на руки подбежавшего сына четырехлетнего Дэймона — и крепко прижал к себе. — Па-ап, 'Олл-Макдональд', — сообщил тот, извиваясь в объятиях. — Мамочка мне купила 'Олл- Макдональд'. Гляди!
Только сейчас Бейли узнал музыку.
— Ты хотел сказать, 'Олд Макдональд'?
Пустив Деймона на пол, он встал перед стеной-экраном — и оказался в окружении коровок и цыпляток. По невероятно-голубому небу плыли кучерявые белоснежные облачка.
Дэймон встряхнул пульт дистанционного управления.
— Я сказал, что хотел. 'Олл-Макдональд'. Пойдем свинок смотреть!
Он нажал на кнопки; изображение поехало вперед, музыка заиграла сначала, зверюшки захрюкали и замукали, подхватывая свои партии.
Вздрогнув от неожиданности, Бейли поспешил ретироваться на кухню. Там он нашел Шерон, стоявшую у раковины и шинковавшую овощи. Тыльной стороной мокрой руки она отбросила волосы со лба и виновато улыбнулась.
— Он так хотел эту штуку, что у меня духу не хватило отказать. Потерпишь пока этот гвалт?
— Скрепя сердце.
Он привлек ее к себе и поцеловал. Малая Азия копошилась где-то на задворках сознания, однако включение в домашнюю жизнь почти свело ее на нет.
— Я освободилась пораньше, отпустила миссис Лонец, и взяла Дэймона с собой, по магазинам.
Бейли молча кивнул. Это входило в правила их с Шерон игры: если уж она продолжает хранить секрет, задавать вопросов напрямую не следует.
Она прикусила губу, щеки раскраснелись — Шерон явно была возбуждена.
— Я получила повышение, — наконец-то созналась она. Мой пробный репортаж понравился. Теперь больше не буду редактировать записи. Буду работу мэрии освещать.
— Правда? — Бейли поднял брови.
Она кивнула и заулыбалась еще шире:
— Теперь твоя жена — выдающаяся телевизионная персона.
Рассмеявшись, он снова прижал ее к себе. Он окинул взглядом свой дом, — свою жизнь, постепенно создаваемую ими обоими. Иногда жизнь эта казалась слишком хорошей, чтобы быть правдой, казалась чем-то вроде ловкого фокуса либо приманки в ловушке. Сжимая Шерон в объятьях, он словно бы крепко — так, чтобы никому было не отнять — прижимал к себе свое счастье.
'ДЕДУКТИВНЫЙ МЕТОД'
Пока Шерон укладывала Дэймона, Бейли устроился на диване, извлек из портфеля купленный у Кан пистолет и внимательно осмотрел его, избегая дотрагиваться до 'спуска'. Нержавейка была сварена на совесть, ничего не отогнуть и не разобрать — не дай бог включится какой-нибудь встроенный механизм самоуничтожения.
Он осторожно отложил пистолет на кофейный столик. К огнестрельному оружию Бейли был привычен, но эта штука внушала невольные опасения.
Подсевшая к нему Шерон поинтересовалась, что это такое муж притащил в дом.
— Похоже, тебе удалось выйти на источник. В Малой Азии, да? Как ты и думал?
Он кивнул.
— Кажется, дело близится к успешному завершению.
Шерон, не трогая пистолета, внимательно разглядывала его.
— Выглядит, как игрушка.
— Зато убивает лучше настоящего. Мгновенное прекращение деятельности мозга. Ни шума, ни клик, ни видимых причин смерти.
Шерон, с сомнением взглянув на пистолет, невольно подалась назад.
— А тебе разрешили брать его домой?
— Нет. — Бейли пожал плечами. — Но я не собираюсь его разбирать. Пока. Прослежу свою версию дальше.
Облокотившись о диванную подушку, Шерон сбросила туфли, и подсунула ноги под колени мужа. Взгляд ее был тревожным и серьезным.
— Расскажешь?
— Конечно.
Большинство следователей бюро не таскали работу домой и уж тем более не обсуждали ее с женами, однако Бейли не относился к большинству следователей. Как и Шерон — к большинству жен. Он очень ценил ее перспективы в журналистике и способность к критическому анализу.
Внимательно выслушав отчет о похождениях в Малой Азии, описание интерьера магазина Кан, Шерон заинтересовалась его решением установить наблюдение с противоположной стороны улицы.
— А клопа оставить было не проще?
— У Кан мог быть детектор. Не хотелось рисковать легендой.
— Но откуда ты знаешь, что он не соврал насчет новой партии? Ты мог весь день там сидеть и наблюдать.
Он в нетерпении поерзал. Его всегда злило, если он не мог найти чему-либо логического объяснения.
— Знаю. Я просто чувствовал, что сделать нужно именно так.
Она нежно рассмеялась, поудобнее умащиваясь на подушках.
— Мужская интуиция? Значит, ты сидел и наблюдал. А дальше?