64
Озабоченности (
65
Крайне неприятным (
66
Крайне ценные предложения (
67
Ты, яблоко губительное Евы!
Ты вырвало из глаз эдемский свет,
На нас обрушив божеские гневы, –
Но было то — восстанье на запрет!
В. Брюсов «Три яблока». Перевод на англ. Евг. Бонвер.
68
А третье — третье яблоко Ньютона;
Оно упало в час своей поры,
И понял ум незыблемость закона,
Что движет землю, небо и миры.
69
«Каждая сила действия в природе равна силе противодействия» (
70
Песня из кинофильма «Агент 007. Из России с любовью» (1963).
71
Эстет Мэтью не мог выбрать иного цветка, чем лилия. Лилии обычные — довольно скромные цветы, не пафосные розы. Лилии белые устойчиво ассоциируются со свадьбой и чистотой. Оставляя эти провокационные подтексты, Мэтью декларирует собственную и Варину избранность выбором редкого сорта Satisfaction, сдержанно-страстного, как дуэль за прекрасную даму, с желтыми прожилками, оттеняющими красно-терракотовый цвет. (
72
Он масштабный юрист, и я его обожаю (
73
Хочу сказать, я поражена.
74
Глупая трата времени! (
75
…А тебя нигде нет (