Вчера любовь была легкой игрой (англ.).

241

Закончено, кончилось… Коней (фр.) (Беккет Конец игры)

242

О, вчера, я верю в тебя (англ.).

243

Польское печатное агентство. (Примеч. пер.)

244

Еще «битлов»! (англ.)

245

«Билет в дорогу» (англ.).

246

Манн Томас. Тонио Крегер.

247

Это еще мягко сказано (фр.).

248

Нет ничего смешнее несчастья… (фр.)

249

Подарок (фр.).

250

«Конец игры», после чего «Акт без слов» (фр.).

251

Издательство «Полночь» (фр.).

252

Моему лучшему ученику (фр.).

253

Шекспир У. Гамлет, акт 5, сцена 2.

254

Нет… Не сейчас… Еще нет… И, конечно, не здесь Когда-нибудь… где-нибудь… может быть… Когда твоя книга будет закончена (фр.).

255

Омоним: «Беги, скрывайся, уходи» или, как прилагательное: «пустая, незаселенная». В контексте — в первом значении.

256

В честь Вольфганга Амадея Моцарта (фр).

Вы читаете Мадам
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату