23. Узнав же, что Филипп, оставленный в Антиохии правителем, отложился, он пришел в смущение: стал уговаривать Иудеев, смирился и клялся исполнить все справедливые требования, затем примирился с ними и принес жертву, почтил храм и оказал милости городу,

23. «Узнав же, что Филипп… отложился…» , ср. 1 Мак VI: 55 и д. - «Почтил храм…» , вероятно, через дары (ср. III: 2 ).

24. принял Маккавея и поставил его военачальником от Птолемаиды до самого Геррин.

24. «Принял Маккавея и поставил его военачальником…» . греч.: ??? ??? ?????????? ?????????, ???????? ?????????…??????????…, слав.: «и Маккавея прият, постави стратига… князем…» Смысл данного места недостаточно ясен. Если принимать здесь ??????????, как некоторые делают, за предикат в отношении к ?????????, то получается мысль славянского текста, но с некоторой тавтологией (повторением однородных понятий ?????????… ??????????); которое-нибудь из этих выражений является лишним, особенно с добавлением «его», как делает русский текст. Трудно применить это выражение к Иуде еще и потому, что он являлся туземцем в этих краях, а в данном стихе речь идет, очевидно, о человеке, который пришел сюда с царем и, при его уходе, был оставлен им военачальником; таким, конечно, не мог быть Иуда. Ввиду этого, другие толковники считают ?????????? за собственное имя, что дает более складное выражение мысли, хотя не подтверждается упоминанием где-либо еще этого имени. - От Птолемаиды до самого Герин…» , ??? ????????????? ??? ????????, т. е. над прибрежною полосою до границ Египта. ?????? ??? - по мнению некоторых - жители города ????? между Ринокорурой и Пелузиумом ( Strab. XVI, 760). Другие толкователи, основывала на том, что ????? тогда не принадлежала к Сирийскому царству, полагают, что здесь надо читать ????????? - обитатели древнего города Герар , юго-восточнее Газы. Некоторые варианты данного места действительно имеют ?????????.

25. Потом пошел он в Птолемаиду: Птолемаидяне недовольны были договором, негодовали на условия и хотели отменить их.

26. Вошел на судилище Лисий, защищался по возможности, уговорил их, успокоил, сделал благосклонными и отправился в Антиохию. Так окончилось нашествие и возвращение царя.

Глава XIV

Димитрий - царь сирийский. Возбуждение его к войне с иудеями отставным первосвященником Алкимом. Отправление в Иудею Никанора (1–14). Столкновение иудеев с врагами; мирный договор Иуды с Никанором (15–25). Интриги Алкима, недовольство царя Никанором, попытки захватить Иуду (26–36). Подвиг старейшины Разиса (37–46).

Содержание обеих последних глав книги соответствует 1 Мак VII гл., с некоторыми, как и прежде, отличиями, имеющими то же объяснение.

1. Спустя три года дошел слух до Иуды и бывших с ним, что Димитрий, сын Селевка, приплыл в пристань Трипольскую с сильным сухопутным и морским войском

1. «Спустя 3 года…» , т. е. после XIII: 1 - похода Евпатора на Иудею. Это выражение надо понимать как евангельское «по триех днех» , т. е. считая и неполные годы; отсюда - спустя три года = не 149+3, но = 149-й, 150-й и 151-й, что и приводит к показанию 4-го стиха: «в сто пятьдесят первом году…» (согласно с 1 Мак VII: 1). - Триполис - финикийский приморский город севернее Сидона между Библом и Арадом , лежит при подножии самой высокой части Ливана и назван так потому, что составился из трех колоний, выселившихся сюда из трех соседних городов - Сидона, Тира и Арада ( Strab. ХVI, 754).

2. и, овладев страною, умертвил Антиоха и опекуна его Лисия.

3. Алким же некто, бывший прежде первосвященником, но добровольно осквернившийся в смутные времена, размыслив, что никаким образом нет ему спасения и нет доступа до священного жертвенника,

3. Об Алкиме - см. к 1 Мак VII: 5. - «В смутные времена…» Здесь разумеется время от удаления первосвященника Онии Иасоном при Антиохе Епифане до казни Менелая. - «Нет ему спасения…» С представлением Иудеям религиозной свободы при Антиохе Евпаторе, Алким не мог более опираться на поддержку сирийских друзей своих, не мог заслужить себе и должного уважения и признания Иудеев за свой полуязыческий образ жизни и убеждения. - «Нет ему спасения…» , ??? ???? ??????? - не «ему», или «не для него спасение», т. е. возможность занять первосвященническое служение.

4. в сто пятьдесят первом году пришел к царю Димитрию и принес ему золотой венец и пальму и сверх того масличные ветви, считавшиеся принадлежностями храма, - и в этот день Алким ничего не предпринял.

4. «И сверх того масличные ветви, считавшиеся принадлежностями храма…» , ???? ?? ??????? ??? ??????????? ?????? ??? ????? - слав.: «к сим же и цветы, иже мняхуся церковные быти…» Мысль та, что Алким, так сказать, пересолил в изъявлении своего почтения к царю. То, что употреблялось как знак благоговения в храме, он употребил в применении к простому смертному, унизив святыню. В этот приход свой к царю Алким ничего не предпринял потому, что первая торжественная аудиенция не столь была удобна для жалоб и домогательств, и надо было выждать время и склонить на свою сторону приближенных царя.

5. Улучив же время, благоприятное его безумному замыслу, когда он позван был Димитрием в собрание совета и спрошен, в каком расположении и настроении находятся Иудеи, он сказал на это:

6. так называемые из Иудеев Асидеи, вождем которых Иуда Маккавей, поддерживают войну и воздвигают мятежи, не давая царству достигнуть благосостояния.

6. Об Асидеях - см. к 1 Мак II: 29.

7. Посему я, лишенный чести предков моих, то есть священноначалия, пришел теперь сюда,

7. «Лишенный чести предков моих…» , ?????????? ??? ?????????? ????? - слав.: «отлучен прародительские славы…» , по происхождению от рода Ааронова.

8. во-первых, искренно радея о том, что принадлежит царю, во-вторых, имея в виду своих сограждан; ибо от безрассудства названных людей немало бедствует весь род наш.

9. Ты же, царь, узнав обо всем этом, попекись о стране и об угнетенном роде нашем, по доступному для всех человеколюбию твоему:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату