— Даже если мы надумаем пожениться, — добавила Герт.

— Но это необходимо. — Теперь Фрэнсис повернулся к ним лицом: — Подумайте о своем долге перед сыном. Неужели вы хотите, чтобы дети смеялись у него за спиной, когда он пойдет в школу? Или вы…

— Если бы я хотела иметь мужа, то такого, который не навлекает опасность на свою семью, — заявила Герт. — Который не изображает собой мишень для невесть кого!

Эти слова были совершенно несправедливы. Опасности сами тянулись по пятам за Лэнгом, как совершенно ненужный и незваный приблудный пес. Он никогда сам не искал неприятностей. Ну, почти никогда. Кроме того, Герт ведь любила азарт схватки не на жизнь, а на смерть ничуть не меньше, чем он.

Материнство, подумал Лэнг, изменило ее взгляд на мир — она теперь превратилась в медведицу, опекающую своего медвежонка. Но высказывать все это вслух он не стал.

Фрэнсис посмотрел на них обоих по очереди, по-видимому отлично понимая, что творится в душах его друзей.

— Полагаю, вы оба готовы отречься от насилия и пообещать друг другу жить как нормальные люди.

Нудные людишки.

Герт небрежно пожала плечами:

— Если он согласен, то, пожалуй, и я тоже.

Лэнг не поверил своим ушам.

— Ты хочешь сказать, что уйдешь из Управления и насовсем переедешь в Штаты?

Герт ухмыльнулась, впервые показав, что этот разговор доставляет ей удовольствие:

— А что, разве, имея богатого мужа, я должна работать?

Фрэнсис притронулся к своему форменному воротничку, будто хотел поправить его. Этот жест всегда выдавал его неуверенность.

— Отлично! Значит, все решено.

Лэнг далеко не был в этом уверен, но ему хотелось надеяться. Он, как говорится, с возрастом не молодел, и немного покоя и тишины пошли бы ему на пользу. А от того, что он будет проводить день за днем с двоими людьми, которых он любил больше всего на свете, не может быть ничего, кроме радости.

Его мобильный заверещал, напоминая о том, что за пределами Энсли-парка имеется и другой, реальный мир. Не вынимая телефон из кармана, он нажал на кнопку отбоя.

Реальный мир мог и подождать.

Послесловие автора

От библиотеки Наг-Хаммади сохранилось тринадцать книг. Бедуины, обнаружившие ее, не знали толком, сколько еще их мать извела на разжигание очага, а властям так и не удалось установить, не ушла ли часть находок через каирский черный рынок антиквариата.

Большинство градостроительных норм запрещает использование газа в высотных жилых домах, чтобы не допустить случайных бедствий, наподобие того, что злоумышленники устроили в квартире Лэнга. В Атланте ограниченно допускается такая практика, но лишь по индивидуальным особым разрешениям.

Порядочность требует указывать источники информации, пусть даже она была использована для описания полностью вымышленных событий. Кроме того, читатели часто пишут мне, интересуясь, где можно найти более подробное описание тех исторических фактов, которые я кладу в основу своих сюжетов.

По обеим этим причинам я должен упомянуть следующие книги.

Отправной точкой был перевод «Тайной книги Иакова» (Secret Book of James), сделанный Роном Камероном, хотя я позволил себе определенную свободу в использовании этого текста для укрепления сюжетной линии. Я также использовал «Отрицание пари Паскаля: скептический путеводитель по христианству» Пола Тобина (Paul Tobin. The Rejection of Pascal’s Wager: A Skeptic’s Guide to Christianity) и «Иаков, брат Иисуса» Роберта Эйсенмана (Robert Eisenman. James the Brother of Jesus) там, где речь шла о родном брате Иисуса и вечной девственности Марии. История открытия библиотеки Наг-Хаммади основана на «Гностических евангелиях» Илейн Пейджелс (Elaine Pagels. The Gnostic Gospels).

Я проявил бы неблагодарность и навлек бы на себя серьезные неприятности, если бы не отметил здесь, что моя жена Сьюзен часто и регулярно посещает всякие антикварные лавки в поисках пропыленных и позабытых обломков и обрывков древности.

Мой агент Мэри Джек Уолд олицетворяет собой терпение и проявляет его даже тогда, когда я этого совершенно не заслуживаю. И, конечно, значительной частью успеха книги о похождениях Лэнга Рейлли обязаны Дону д’Ауриа и его чудесным художникам, редакторам и специалистам по рекламе.

,

Примечания

1

Ошибка автора. Данное ведомство было образовано в рамках Римской курии лишь в 1908 г.

2

Барристер — категория адвокатов высокого ранга в Великобритании.

3

Камербанд — широкий шелковый пояс-кушак под вечерний костюм.

4

Речь идет о Гражданской войне в Америке (1861–1865), во время которой «янки» было прозвищем жителей Северных штатов.

5

Инженер-неудачник из одноименного комикса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×