– Это не комплимент. Это предупреждение.
Она по-прежнему улыбалась.
– Но хотя бы одна его часть звучала похвалой. Вы что же, всегда прячете камень за пазухой, когда намереваетесь сказать что-то приятное?
Он нахмурился:
– Что вы хотите этим сказать?
– Ну, хотя бы взять то, что вы говорили о Квентине на кладбище. Вы говорили, что он был выдающимся организатором, который создавал независимую сеть телевещания в самом жестоком городе на свете, а потом вы говорили, что его высокомерие было причиной того, что он переоценил свои силы и возможности и познал в результате лишь неудачи и низкий рейтинг.
Доминус уставился на нее в изумлении:
– Я так сказал?
Валери кивнула:
– Ну конечно, и так вы поступали раз за разом. Каждый раз после того, как вы превозносили его, вы останавливались, переводили дыхание и следом вынимали из-за пазухи свой булыжник. Наверное, Лили – единственный человек, который говорит приятные вещи без всякой задней мысли.
– Я так делаю? Останавливаюсь и перевожу дыхание?
– Всякий раз. Как будто в следующее мгновение вы собираетесь нанести удар.
– Безнравственно, что вы так говорите. Вы так красивы и умны, – он остановился и перевел дыхание, – но вы так горды, что из-за своей гордыни страдаете от одиночества и терзаетесь страхами.
Валери в молчании смотрела на него, на губах у нее блуждала слабая улыбка, и его взгляд стал сердитым.
– Мир – вовсе не приятное местечко. Сказали бы спасибо за то, что я хоть что-то нашел нужным похвалить в вас. На свете немало людей, в ком я ничего не могу похвалить, хотя я и борюсь сам с собой, отыскиваю в них что-то хорошее. Есть люди, в которых сам Господь не найдет ничего доброго, хотя у него почти никогда нет времени на то, чтобы что-то там разыскивать в людях, и поэтому он наставляет иных людей на земле, чтобы они делали это вместо него.
Валери вновь рассмеялась.
– Даже Господь иногда склонен изменить мнение. Вы, должно быть, очень одиноки, раз пытаетесь переделать мир, где все давно испорчено и некому обращаться к Богу.
– Я не пытаюсь переделать, я делаю наблюдения и замечания, только и всего. И уж, разумеется, я обращаюсь к Богу. Мы оба несем на своих плечах ношу бедствующего мира. Он не может обойтись без меня, но ведь и мне было бы во сто крат труднее без него.
Валери начала было смеяться, но на лице Доминуса не мелькнуло и тени ответной усмешки, он оставался совершенно серьезным.
– Расскажите мне о Лили, – продолжила она тогда. – Это ваша дочь?
– Только в духовном смысле. Я взял на себя заботу о ней еще с тех пор, когда она была ребенком. Лили совершенно чиста и в других видит только чистоту.
– И верит в то, что она говорила о Квентине.
– Разумеется. Лили не умеет лгать.
– А была ли она права? Он действительно считал себя хорошим человеком перед кончиной?
– Нет. Но Лили верит, что он чувствовал именно это. Лили всегда верит в лучшее в каждом человеке. Ее обаяние, или, если угодно, избранность, в том, что она умеет убедить людей, что она знает о них правду, и эта добрая правда заставляет их чувствовать себя лучше. Ну и потом, они дают больше денег, а это позволяет нам продолжать свою работу.
Он перехватил вопросительный взгляд Валери и продолжал:
– Как можем мы нести весть нуждающимся в ней, если наши собственные нужды стоят на пути? Мы удовлетворяем самих себя, поэтому мы можем удовлетворить других. Скоро мы открываем церковь в Нью- Джерси, в доме, который я купил с помощью Квентина. Иногда я буду позволять Лили немного проповедовать там, а так она будет навещать больных и утешать страждущих. Когда у нас все будет готово, вы приедете и послушаете нас, правда? И я уверен, что вы тоже пожертвуете нам денег, потому что вы захотите, чтобы мы продолжали. Но вам совсем никогда не рассказывали о вас самой, – он взглянул на ее обручальное кольцо со сверкающим бриллиантом. – Вы с мужем живете в Вашингтоне?
– Нет, в Мидлбурге.
– А… тогда у вас, значит, есть лошади. А дети?
Она улыбнулась:
– Только лошади.
– А ваш муж… О, простите меня, пожалуйста, я даже не узнал вашего имени. Там было так много людей, когда Сибилла знакомила нас на кладбище…
– Валери Стерлинг.
– Стерлинг?
Сибилла подошла к ним, в изумлении повторяя имя.
– А я и не знала, что ты снова вышла замуж.
– Несколько месяцев назад. Почему бы тебе не приехать к нам на несколько дней, Сибилла? Тебе, должно быть, тяжко оставаться здесь одной.
– Просто ужасно. Я привыкла общаться с Квентином, чтобы рассказывать ему о делах или вместе посмотреть программу…
Сибилла стояла спиной к Доминусу, она бочком обошла его, и только Валери могла видеть скорбное выражение на ее лице.
– А куда приезжать?
– Мидлбург. Поместье Стерлингов. Чудесное место, дом построил отец Карла. У нас полно комнат, и ты можешь жить у нас сколько тебе угодно, – она взяла Сибиллу за руку. – Сибилла, мне так жаль… Я помню, когда вы с Квентином только поженились, ты говорила, что тебе с ним интересно, что он заботится о тебе, но я думаю, ему тоже было с тобой хорошо. Пожалуйста, навести нас с Карлом, только сообщи мне, когда захочешь приехать, – она отставила свой стакан. – Мне пора возвращаться, завтра рано утром мы вылетаем в Адирондак. Карл жить не может без лыжных кроссов.
– Улетаете? У вас есть самолет?
– Ну да. Мы будем…
– И дом там? В горах?
– Да. Через неделю мы вернемся, и я тебе позвоню. Может быть, ты приедешь на Рождество, у нас полон дом – друзья Карла, моя мама, и мы будем рады, если ты к нам присоединишься, – она перевела взгляд на Доминуса, стоявшего позади Сибиллы. – Желаю вам удачи с вашей церковью. И скажите, пожалуйста, Лили, что мне она сегодня показалась чудесной.
– Я помогу тебе отыскать пальто, – сказала Сибилла, идя следом за Валери по холлу.
Комнаты были наполнены ароматом бесчисленных цветов, большую часть которых Сибилла заказала у Билла Дава. Крошечный венок, сплетенный из бледных орхидей, попался на глаза Валери.
– Тот, кто послал это, знает, что такое горе, – заметила она.
– Он знает, что происходит со мной, – отозвалась Сибилла, останавливаясь подле цветов.
Валери ничего не оставалось как взглянуть попристальнее на эти цветы, и тогда она разглядела карточку: «Наши соболезнования. Надеемся на скорую встречу. С любовью, Чед и Ник».
Она помедлила какое-то мгновение, едва коснувшись одним пальцем нежного лепестка, потом повернулась и пошла прочь в сопровождении Сибиллы.
Сибилла выжидала, но Валери молчала. В холле, пока служитель разыскивал ее меховое пальто, обе женщины разглядывали друг друга. Сибилла чувствовала, как внутри нарастает гнев, ей казалось, что в глазах Валери мелькает презрение. «Какого черта она о себе воображает, чтобы являться сюда и задаваться перед вдовой, хвастаться своим богачом-мужем, у которого есть собственный самолет и дом в Адирондаке, и лошадьми, и громадным поместьем в Мидлбурге…» Мидлбург! Город, который она выбрала для себя!
Куда бы она ни кинулась, Валери уже была тут как тут и опять на голову впереди. Да было ли место на