сработала на звук приближавшихся машин.

Солдаты начали раскопки, но они явно затягивались на долго. Вокруг двинулись поисковые отряды, а затем пришло сообщение об обнаруженном целом входе. Он не светился как первый, и был не плохо замаскирован, но разведчиков обмануть не удалось.

Новая схватка происходила внутри комплекса. Солдаты захватывали его, сминая охрану. Та большей частью сдавалась сразу, лишь некоторые пытались отстреливаться и получали свои порции смерти.

Хан Ракид вместе с генералом шел мимо пленных.

? Его здесь нет. ? Произнес Хан.

? Вижу, что нет. Где он может быть?

Ракид осмотрелся вокруг, затем двинулся через коридор. Впереди появились солдаты и теперь группа шла по указаниям Хана. Они спустились ниже, прошли через остановившийся цех, вошли в новые помещения, и вновь оказались в коридоре. В том, что Хан уже знал. Он был здесь и здесь находилась его лаборатория. Здесь же был и кабинет Дэрса.

Хан указал на него. Солдаты вскочили внутрь и взяли на мушку, сидевшего за столом человека. Затем в кабинет вошел генерал, и вместе с ним профессор Хан Ракид.

Тим Дэрс не смотрел на них, затем поднял взгляд и замер.

? Ты?! ? Воскликнул человек, вскакивая. Его тут же задержали.

? Думал, отправил меня в тюрьму, и с концами.

? Я не отправлял.

? Вам предоставляется только один выбор, господин Тим Дэрс. ? Произнес генерал. ? Либо вы будете работать на нас, либо отправитесь под трибунал за убийство тысяч людей.

? Я никого не убивал!

? Твое оружие убило. ? Произнес Хан.

? Мое оружие направлено против врага, который сам убивает!

? Однако, убивало оно больше мирных жителей, чем врагов. ? Произнес Хан.

? Я не виновен в том, что происходит без меня!

? Вот поэтому вам и предоставляется выбор. ? Произнес генерал.

? Я не предатель, вроде этого! ? Воскликнул Тим, кивая на Хана.

? Единственное предательство, что я совершил, было то, когда я согласился работать на тебя. ? Ответил Хан. ? Но тогда ты мне выбора вообще никакого не давал.

? Я не буду работать. На вас...

Генерал ушел, приказав солдатам не спускать с человека глаз, и Тима Дэрса отправили в пустую комнату, откуда он не мог сбежать...

Хан Ракид двигался через комплекс. Вместе с другими людьми он осматривал строившееся оружие, но так и не смог понять его принципа, а именно, каким образом, эти огромные дуры могли подняться в воздух. Они не были похожи на самолеты и даже не имели двигателей. Только начинку из взрывчатого вещества.

Командующему доложили о появлении флота противника. На берегу начинался бой и генерал уехал туда, оставляя в подземном заводе охрану, а вместе с ней и Хана Ракида. А тот уже валился с ног, засыпая на ходу.

Хан проснулся, покинул комнату. Вокруг никого не было, и он прошелся по цеху. Встретился только один солдат.

? Сэр... ? Произнес тот.

? Да? ? Спросил Ракид.

? Простите, я... ? Заговорил тот.

? Не надо слов, парень, я не военный.

? Да, сэр. Но что вы тогда делаете?

? Думаю. ? Произнес Хан.

? Вы ученый?

? Профессор. И я не знаю, как все здесь работает. Это знает только один человек.

? Ему придется рассказать.

? Возможно. ? Ответил Хан. ? Здесь нет где можно поесть?

? Есть, сэр. Там. ? Солдат указал в сторону. ? Пройдете до конца коридора и направо.

Хан отправился туда, усмехнувшись. Собственно, почему бы и не быть местной столовой тем самым местом?

А в столовой тем временем уже находилось несколько человек.

К Хану подошел офицер.

? Профессор... ? Заговорил он. ? Как выспались?

? Нормально. Что наверху?

? Бой, сэр.

? Выдержат?

? Выдержат. Наш флот на подходе, а самолеты уже здесь.

Хан вздохнул.

? Мне бы поесть. ? Сказал он.

? Да, сэр...

Весь этот день вокруг ничего не происходило. Генерал вернулся в подземный комплекс только на следующий день. Там уже знали, что атака противника отбита, остров теперь под надежной охраной и вскоре на завод прибудут рабочие для демонтажа оборудования.

? А не проще все взорвать? ? Спросил Хан.

? Вы шутите, профессор? ? Произнес генерал. ? Взорвать то что может пригодиться для победы!

? Но это же... ? Хан умолк. ? Да, глупо, конечно.

? Вы боитесь, что это оружие будет снова убивать? ? Спросил генерал.

? Теперь я понимаю Ирринга. ? Сказал Хан. ? Понимаю, почему он не мог помешать.

? Помешать чему?

? Войне. Он знал, что она начнется и хотел уйти сквозь время, туда, где она закончится. Но, не вышло... ? Хан не смотрел на человека. А тот оставил профессора, поняв, что говорить не имеет смысла.

Демонтаж так и не начался. Командование приняло решение об основании на острове военной базы. Это требовало меньше средств, а противник и без того оказался ослаблен, особенно после последнего боя, где он потерял почти половину флота.

В приказе так же говорилось об использовании всего имевшегося ученого состава для разбирательств с оружием. Особая надежда возлагалась на профессора Хана Ракида, которого предполагалось назначить начальником над всеми умами...

Люди, работавшие на Дэрса, отказывались говорить. Да и сам Тим молчал, не желая раскрывать секреты.

Хан Ракид работал с документами, из которых явствовало многое, в том числе и принцип движения ракет. Реактивный принцип, который принципиально позволял разгонять ракеты до любой скорости. Снаряд с двигателем в виде такой ракеты уходил на тысячи километров.

Прошел почти месяц. На остров прибыли новые ученые. Среди них оказались и те, кто не плохо знал этот самый реактивный принцип, но по другую линию фронта он еще не был так развит.

Собственно, просчитав, что мог выпустить Тим Дэрс и что было бы, не укажи Хан положение секретного завода, командование пришло к мысли, что война могла принять непредсказуемый оборот. Теперь же, противник лишился одного из главных козырей.

Вы читаете Стой, бабка, стой
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату