Д.-Д. для железнодорожных компаний (20 крупнейших фирм) и И. Д.-Д. для коммунальных компаний (15 крупнейших фирм) определяется общий И. Д.-Д., являющийся оценкой текущей экономической ситуации в США.
4
«Философский камень» — вещество, которое, по представлениям алхимиков, могло обращать неблагородные металлы в золото и серебро, а также, было важнейшим составляющим эликсира бессмертия.
5
Некоторые люди объединяются в нелегальные предприятия, создают новые компании, чтобы торговать воздухом, обманывают людей пустыми обещания- ми и вывесками, за которыми ничего нет, создавая кредитные схемы, которые впоследствии рушатся, выпускают ничем не обеспеченные акции и завлекают толпу манной небесной. — Дефо.
6
Мисс Элизабет Вильерс, впоследствии графиня Оркнейская.
7
Суд королевской скамьи (Court of the King's Bench) — одно из старейших судебных учреждений в Великобритании.
8
Остряки того времени называли его
9
Этот эпизод, изложенный в одном из писем мадам де Бавье, герцогини Орлеанской и матери регента, опровергает лорд Джон Рассел в его
10
Генеральные штаты — здесь: высшее сословно-представительское учреждение во Франции в 1302– 1789 гг., состоявшее из депутатов от духовенства, дворянства и третьего сословия.
11
Во Франции того периода действовала т. н. «откупная система», которая заключалась в том, что государство передавало право сбора местных налогов частным лицам (как правило, банкирам или крупным местным торговцам). Люди, уполномоченные собирать налоги, назывались
12
От слова
13
Этот эпизод описал месье де ла Од в труде
14
Французы произносили его фамилию на свой манер, дабы избежать чуждого галлам звука «aw» (долгий звук «о» в английском языке). После провала его плана шутники говорили, что страна была lasse de lui, и предлагали впредь называть его месье Helas!
Helas (фр.) — увы! ах! к сожалению!
15