отмечают Ночь Гая Фокса с традиционным сожжением его чучела.
13
Термины связаны с названием городов, откуда были родом эти группы. Brum — разговорное название Бирмингема, Mersey — название реки, на которой стоит Ливерпуль.
14
Если ты собрался в Сан-Франциско, не забудь украсить свою прическу цветами.
15
Haight-Ashbury-район Сан-Франциско, в 60-е гг. — центр движения хиппи.
16
Если ты собрался в Астон, будь готов получить стеклом по морде.
17
Tesco — крупнейшая розничная сеть в Великобритании. И не только.
18
«Polka Tulk» — марка дешёвого талька, производное от «Polka Dot» — «узор в горошек, точки».
19
Deep South — Глубокий Юг — юго-восточная часть США.
20
Flying Scotsman — легендарный британский паровоз, построенный в 1923 г. Теперь экспонируется в National Railway Museum в Йорке.
21
«Harrods of Knightsbridge» — самый известный универмаг Лондона, считается одним из самых больших и фешенебельных универмагов мира.
22
Earth — Земля.
23
John Peel — популярный диск-жокей на BBC Radio 1.
24
Речь идет о районе Лондона, а не о знаменитом стадионе, который там находится.
25
Этилированый бензин типа Аи-93.
26
Spandex или эластан — общее название полиуретановых эластичных нитей. Слово появилось в результате перестановки слогов в слове «expand» (растягивать). В Северной Америке предпочитают говорить «спандекс», за её пределами — «эластан» (elastane). В 1970-х и 1980-х годах популярность среди многих рок-групп приобрели леггинсы из эластана. Основной причиной этого послужило то, что он сохранял способность растягиваться и плотно облегать тело даже после многих применений в отличие от джинсов или кожаных штанов. Эластан не стеснял движений музыкантов на сцене, позволяя им высоко прыгать либо ставить ноги на мониторы).
27