кондитерской фабрике.
— Что-то вроде того, — согласился Ноэль.
— Неудивительно, что ты такой зажатый.
— Так заметно? — поинтересовался Ноэль. С Ларри ему было удобно; он мог быть собой — что бы это ни значило в данный момент. На какую-то мимолетную секунду он подумал, не спросить ли Ларри про Лумиса и «Шёпот», про Вегу и досье, которые тот показывал Ноэлю.
Он осторожно подводил разговор к этой теме, когда Ларри шикнул на него. Какие-то его друзья вышли к причалу, и скоро Ноэль с Ларри уже ловили кайф от сигареты с индонезийской марихуаной, а потом их затащили обратно на вечеринку. Ноэль явился как раз вовремя, чтобы налететь на Эрика с Аланой и Маквиттером. Вопросы к Ларри растворились в дурмане и безумии танца, в который его втянули остальные.
12
К тому времени, как они вернулись, в доме уже было полно народу. Управляющие всех рэдферновских клубов, которым пришлось провести все прошлые выходные в городе из-за праздников, на этот уик-энд выбрались на Файр Айленд со своими приятелями и любовниками. Все шесть спален оказались заняты, Маквиттер вернулся к Эрику, а Ноэль был вынужден делить комнату с Джеффом Молчаком, тихим, спокойным управляющим «Облаков». Естественно, в доме стало ещё больше шума, чем обычно, ещё больше народу ходило туда-сюда. Настроение Ноэля, и без того не радужное до встречи с Ларри на Чайной вечеринке, только ухудшилось.
К ужину появился даже Дорранс, прилетевший на гидросамолете; он собирался переночевать у приятеля поблизости, объяснил он — по всей видимости, ему было хорошо известно, на что похож дом Эрика по выходным. С появлением Дорранса Ноэль не мог не заметить, что все, кто находился сейчас за ужином, были когда-то и на его первом «корпоративном» обеде в полукруглой столовой городского дома Рэдферна. Сейчас казалось, что это было сотни лет тому назад. То есть, все, кроме Рэнди. И все, кроме Ноэля, пребывали в чрезвычайно приподнятом расположении духа. Даже сдержанный, как правило, Маквиттер танцевал по комнате с «Мардж» под нескончаемые ритмы диско, постепенно пробуждающие у Ноэля желание разнести дорогую аппаратуру к чертовой матери.
— Ну вот мы и тут, — сказал «Мардж», когда все, наконец, собрались вокруг обеденного стола, напоминающего стол монастырской трапезной, — одна счастливая семья.
Он обвел собравшихся таким взглядом, словно всё это было делом его собственных рук.
— Не все из нас так уж счастливы, — заметил Эрик, поднимая бокал и прижимая его прохладную влажную стенку к своей щеке. — Вон, гляньте на эту кислую мину.
Проследить за его взглядом, устремленным на Ноэля, который сидел по другую сторону длинного стола, было совсем несложно.
— Что с тобой, Ноэль, тебе нехорошо? — спросил «Мардж».
— Ему просто ужасно, — ответил за него Эрик. — Правда, Ноэль?
Ноэль поиграл кусочком еды, который гонял с одного края тарелки на другой. Не поднимая головы, он ответил:
— Я подумал, если я тебе тут не нужен, завтра съезжу в город на пару дней.
— Что, в выходные? — с изумлением переспросил Кэл.
— В чем дело? — спросил Маквиттер. — Аллергия на морской воздух?
Не обращая на них внимания, Ноэль продолжил:
— Так у вас тут будет больше места.
Говоря это, он пристально смотрел на Эрика.
— Ты не занимаешь ничье место, — возразила Алана. — Правда, Эрик?
Эрик потерся щекой о бокал.
— Мне он не мешает, — вставил Джефф.
— Да уж наверное! — откликнулся Джимми ДиНадио.
— Ну так? — спросил Ноэль. — Что скажешь?
— Зачем? — отозвался Эрик.
— Просто так. Не знаю. Поработать над книгой. Я ничего особенного не планировал.
— Может быть, увидеться с Бадди Вегой?
— Может быть. Если я соберусь в «Хватку», и окажется, что это его смена.
— Правда? — в голосе Эрика был сарказм. — А мне казалось, вы с ним очень дружны.
— Тебе неправильно казалось.
— Но он ведь познакомил тебя с Риком, устроил тебя на работу, разве нет?
— И?
— Он же больше никого не приводил работать в «Хватку», так, Рик?
— Ни до, ни после, — отозвался Чаффи.
— Откуда ты знаешь Вегу? — спросил Эрик Ноэля.
Все за столом примолкли, слушая их перепалку, чувствуя, что Эрик затеял её неспроста. «Мардж» уронил вилку; в тишине это прозвучало, как удар стального бруса о столешницу.
— Мы просто познакомились, — ответил Ноэль, начиная чувствовать опасность с неожиданной стороны.
— Трахнулись и познакомились? Или просто познакомились?
— И это тоже, — солгал Ноэль.
— Но не в Калифорнии? — настаивал Эрик. — Мы ведь все знаем, что эта было просто прикрытие, чтобы вообще устроить тебя работать в баре. Так?
Ноэль не мог понять причин этого внезапного допроса или почему он ведётся при всех. Он насторожился ещё сильнее.
— Так. Чтобы я мог собрать информацию для книги. Мы решили, что я не смогу просто явиться в «Хватку» с улицы и получить там работу. Особенно учитывая мое прошлое и всё остальное.
— Мы? — уточнил Эрик. — Кто это «мы»?
— Заведующий моей кафедры и я. Это он предложил мне заняться этим проектом. К чему вообще этот разговор?
— О «Хватке» тебе рассказал Вега?
— Он просто сказал мне, что это самый популярный бар в Виллэдж. И всё.
Разговор привлек внимание кэлова любовника.
— Что за книга? — спросил он у Эрика и, когда Рэдферн не ответил, обернулся к Кэлу. — Что за книга?
— Ты знал, что Вега женат? — спросил Эрик.
— Позже выяснил. Сильно позже.
— Ты знал, что он раньше был полицейским? Что его выгнали пять лет назад за взятки?
Это было настоящим спасением. Новость стала для Ноэля такой неожиданностью, что он даже не попытался этого скрыть.
— Нет. Я не знал. Это правда?
— Эрик, к чему все это? — вмешалась Алана.
— Пусть он тебе объяснит.
— Ты испортишь всем ужин, — тихо сказала она.
— Скажи всем, о чем ты сейчас думаешь, Ноэль, — предложил Эрик. — Ну же, давай.
— Ты думаешь, что Вега по-прежнему работает на полицию. Что дело о взятках было сфабриковано, чтобы он мог уйти под прикрытие, — ответил Ноэль.
— Очень хорошо, — кивнул Эрик. — Продолжай.
— И что я с ним заодно. Дело в этом?