полагаешь, что сможешь взять Луку в свои руки?

— Посмотрим, — сказал Вито, отодвигаясь на край сиденья. — Разыщи Луиджи Батталью, — сказал он, — и отправь Филомену домой. И прибавь Фишеру в этом месяце, — спохватившись, добавил он.

Снова опустив стекло, Вито достал из кармана сигару. Вокруг бурлил город, и сейчас, когда они уже подъезжали к Хестер-стрит и складам и конторе компании «Дженко пура», Вито все чаще видел вокруг знакомые лица: прохожие на тротуарах, группки мужчин у магазинов и подъездов домов. Когда «Эссекс» проезжал мимо булочной Наццорино, Вито попросил Ричи остановиться.

— Дженко, — сказал он, выходя из машины, — давай купим canolli.

Потрогав живот, Дженко поколебался мгновение, затем пожал плечами и сказал:

— Canolli? А почему бы и нет?

Глава 15

Корк дурачился, крутил шляпу на пальце, устанавливал солонку под немыслимым углом и в целом служил развлечением для Сонни и Сандры, а также младшей кузины Сандры Люсиль, двенадцатилетней девочки, которая влюбилась в Корка с первого же взгляда, что проявлялось в неудержимом хихиканье и глуповатом похлопывании ресницами. Все четверо сидели в угловой кабинке кафетерия Николя, перед огромным окном во всю стену, выходящим на Артур-авеню, в квартале от дома, где жила со своей бабушкой Сандра. Они болтали, пили содовую, наблюдали за представлением Корка, зная, что миссис Колумбо сидит у окна и следит за ними, причем ее зоркому зрению мог бы позавидовать орел.

— Это она? — спросил Корк. Встав из-за стола, он наклонился к окну и помахал в сторону дома Сандры.

Люсиль прыснула и прикрыла рот рукой, а Сонни, рассмеявшись, усадил друга на место. Сонни и Сандра сидели рядом, а Корк и Люсиль устроились напротив. Под столом, так, чтобы не было видно, Сонни держал Сандру за руку, переплетя пальцы.

— Прекрати, — сказал он. — Из-за тебя у нее будут неприятности.

— Почему? — воскликнул Корк, всем своим видом выражая изумление. — Я просто хороший мальчик и веду себя вежливо.

Сандра, молчавшая на протяжении всей этой тщательно устроенной встречи, от того самого момента, как Корк и Сонни встретились с нею и Люсиль на крыльце ее дома и, проводив их к Николя, купили каждой по стакану содовой, открыла сумочку, взглянула на серебряные часы и тихо промолвила:

— Нам пора идти, Сонни. Я обещала бабушке помочь со стиркой.

— О, — жалобно произнесла Люсиль, — неужели нам пора уходить?

— Эй! Джонни, Нино! — окликнул Сонни Джонни Фонтане и Нино Валенти, только что вошедших в кафе. — Идите к нам!

Джонни и Нино, привлекательные парни, были на несколько лет старше Сонни и Корка. Джонни казался тощим и легким по сравнению с Нино, мускулистым и крепким. Люсиль сложила руки на столе и улыбнулась новоприбывшим.

— Я хочу познакомить вас с Сандрой и ее маленькой кузиной Люсиль, — сказал Сонни, когда Джонни и Нино подошли к столику.

При слове «маленькой» Люсиль мрачно взглянула на Сонни.

— Мы очень рады с вами познакомиться, — ответил за себя и за Нино Джонни.

— Вне всякого сомнения, — подхватил Нино. — А это еще что за рожа? — добавил он, с угрожающим видом останавливаясь перед Корком, которого знал столько же, сколько и Сонни.

Корк шутливо ткнул его в плечо. Девочки, увидев, что Нино пошутил, облегченно рассмеялись.

— Привет, Сандра, — сказал Джонни. — Ты слишком красивая, чтобы уделять время такому недоноску, как Сонни.

— Та-та-та, — усмехнулся тот.

— Не обращайте внимания на Джонни, — вмешался Нино. — Он мнит себя новым Руди Валентино.[41] А я не перестаю повторять ему, что он чересчур тощий. — Он ткнул Джонни в ребра, и тот оттолкнул его руку.

— Сонни, — сказал Джонни, — ты должен сводить Сандру к нам в «Бреслин». Это шикарный маленький клуб. Вам там понравится.

— На самом деле это просто крохотная забегаловка, — поправил Нино, — но, черт возьми, нам там будут платить настоящие деньги.

— Не слушайте его, — сказал Джонни. — Он болван, правда, на мандолине играет весьма неплохо.

— Когда вот этот тип не портит всю малину, пытаясь петь, — добавил Нино, обнимая Джонни за плечо.

— Я знаю «Бреслин», — сказал Корк. — Это гостиница на углу Бродвея и Двадцать девятой улицы.

— Она самая, — подтвердил Нино. — Мы играем в баре.

— Это клуб, — поправил Джонни, изображая искреннее отчаяние. — Не слушайте ни слова из того, что говорит этот тип.

Под столом Сандра пожала Сонни руку.

— Нам действительно пора идти, — сказала она. — Я не хочу злить бабушку.

— Ну хорошо, cafon’… — Сонни встал из-за столика. Поднявшись на ноги, он набросился на Джонни и шутливо заломил ему локтем шею. — Послушай, если мой отец твой крестный отец, кто в таком случае я? Твой крестный брат?

— В таком случае ты придурок, — ответил Джонни, высвобождаясь из его объятий.

Нино, отошедший к автомату с содовой, окликнул Сонни:

— Передай своему отцу, если он захочет, то может зайти в «Бреслин» посмотреть на нас. Весенний салат там замечательный.

— Мой отец ходит в ресторан исключительно по делу, — ответил Сонни. — А во всех остальных случаях, — добавил он, оглядываясь на Сандру, — он предпочитает есть дома.

Подойдя к двери, Корк положил руку на ручку.

— Пошли, Сонни, — сказал он. — Мне тоже пора уходить.

Они вышли на улицу. Корк принялся заигрывать с Люсиль, к ее бесконечной радости, а Сонни и Сандра молча шли рядом. Вокруг торопливо проходили люди, спеша укрыться от пронизывающего холода. Смертельно опасные сосульки свисали с крыш и пожарных лестниц жилых домов, и тротуар тут и там был усеян осколками разбившихся сосулек, которые сорвались сверху. Сонни засунул голые руки глубоко в карманы пальто. Идя рядом с Сандрой, он наклонился к ней, прикасаясь плечом к ее плечу.

— Как ты думаешь, что мне сделать, — спросил Сонни, когда они подошли к дому Сандры, — чтобы твоя бабушка отпустила тебя поужинать со мной?

— Она этого ни за что не разрешит, Сонни, — сказала Сандра. — Извини.

Она шагнула к нему, словно собираясь поднять лицо для поцелуя, — но затем поспешно схватила Люсиль за руку и увлекла ее на крыльцо. Помахав руками, девочки скрылись, проглоченные красными кирпичными стенами.

— Она красивая, — заметил Корк, возвращаясь к своей машине вместе с Сонни. — Значит, — добавил он, — ты собираешься на ней жениться?

— Мои родители были бы бесконечно счастливы, — пробормотал Сонни. — Господи! — воскликнул он, поднимая воротник и глубже натягивая шапку. — Мороз просто зверский, ты не находишь?

— Холод такой, словно тискаешь ведьмины сиськи в бронзовом лифчике, — согласился Корк.

— Хочешь заглянуть ко мне домой? Мама будет рада тебя видеть.

— Нет, — ответил Корк. — Мне пора домой. Кстати, ты как-нибудь загляни к Эйлин и Кейтлин. Кейтлин постоянно о тебе спрашивает.

Вы читаете Семья Корлеоне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату