— Спою еще одну песню, раз другие тебе так понравились.

Игнорируя Сюзанну, он взял девочку за руку (словно отец с дочерью.) и повел ее обратно в гостиную, где представил своей гитаре, а затем всей публике. Сюзанне хотелось вырвать ребенка из его рук. Поверх склоненной головы Джеба, который показывал девочке, как играть, Лесли послала Сюзанне молчаливое послание, в котором безошибочно читалось: Ты его сюда приглашала?

Пройдя в столовую, Сюзанна принялась возиться с опустошенными тарелками.

Сначала ей удалось изгнать звуки «Глубокой реки» из своих ушей — при воспоминании о той ночи в ее доме, когда он играл на рояле, — а затем из своего сердца. Бедная Клэри. Чем она заслужила такое предательство? И что наделала сама Сюзанна, отдавшись Джебу?

В гостиной послышались аплодисменты.

Она хотела воспользоваться этим моментом, чтобы ускользнуть, но Джеб, вероятно, это заметил. Не успела Сюзанна выйти в коридор, надеясь под предлогом приготовления кофе укрыться в относительной безопасности кухни, как на ее обнаженное плечо опустилась его рука.

Острая тоска, боль утраты и затем отвращение охватили Сюзанну.

— Если ты хочешь есть, там полно еды.

— Я не хочу ни есть, ни пить.

Она не поворачивалась:

— Тогда, возможно, ты хочешь пообщаться с гостями. Я уверена, что каждый будет рад с тобой поговорить. Прошу прощения, но…

— Я не хочу.

Сюзанна повернулась и подняла на него гневный взгляд серых глаз. Улыбка Джеба исчезла, но он снова положил руку на ее плечо.

— Прошу прощения! — высокомерно сказала Сюзанна.

— Не надо говорить со мной таким высокомерным тоном, милочка.

— Есть проблемы, Сюзи? — К ним подошел Дрейк. Он был чуть повыше Джеба, губы упрямо сжаты, в глазах холод.

— Никаких проблем, — сказала она.

— Никаких, — с наигранным акцентом заверил Джеб.

— Я спрашиваю у моей дочери.

— Вы уже слышали, что она сказала. Это частная…

— Вам совершенно не нужны частные беседы с Сюзанной, — тихо, но решительно сказал Дрейк. — Уберите от нее руки, пока я не посчитал необходимым проводить вас из этого дома.

Джеб погладил шрам на верхней губе.

— Вам потребуется подразделение полиции!

— Джеб! — вскрикнула Сюзанна.

Он посмотрел на нее, затем на Дрейка:

— Почему бы вам не вернуться на вечеринку и не заняться той рыженькой, у которой везде веснушки? Или она для вас недостаточно молода, доктор Уиттейкер?

— Ты грязный подонок!

Джеб схватил Дрейка за галстук:

— Я никогда вас не любил. И должен предупредить, что мое терпение на исходе.

— Сюзанна, оставь нас одних, — попросил Дрейк.

— Вы оба, пожалуйста, не устраивайте сцену!

— Мы можем перенести это дело во двор, — предложил Джеб, — или я могу заняться вашей физиономией здесь, доктор Уиттейкер. Как предпочитаете?

Дрейк сбавил тон:

— Неудивительно, что Клэри предпочла уехать из Кентукки и из этой дыры, в которой ей пришлось расти с такими, как вы.

— У Клэри были другие основания. Мы, не сговариваясь, решили молчать об истинных причинах, потому что так было проще — для нее и для нас. То, что она якобы хотела большего, чем ей могла дать Эльвира, всего лишь удобная легенда, одна из причин, лежащих на поверхности. Все гораздо сложнее. Может быть, я считал, что вы разлучаете ее со мной. Все это мне еще нужно обдумать. Она ушла, но рано или поздно нам обоим придется столкнуться с подлинными причинами. Я, думаю, она поняла, что жизнь, которую вы ей предложили, — это пустышка. — Он посмотрел на Сюзанну: — Ваша собственная дочь тому живой пример, и я благодарю Бога за то, что она наконец нашла себя.

Дрейк накрыл своей рукой руку Джеба, все еще держащую его за галстук.

— Вы думаете, я не знаю, кто отец ее ребенка? Человек, который не собирается признавать и воспитывать свое собственное дитя?

Джеб заморгал, но все же справился с собой — как это уже было в прихожей — и не стал смотреть на слегка округлившийся живот Сюзанны. После того что он сказал о Клэри, она едва могла дышать.

Где-то в отдалении постучали вилкой о тарелку, напомнив тем самым Сюзанне, что она проводит общественное мероприятие. В гостиной было подозрительно тихо. Дрейк это тоже заметил. Моля небеса о том, чтобы Джеб отпустил его галстук, он отступил назад, выдавив из себя кислую улыбку, которая не могла никого обмануть.

— На вашем месте, Коуди, я бы следил за тем, что происходит у вас за спиной.

Из соседней комнаты на них смотрел Майкл. Когда под пристальными взглядами зевак Дрейк присоединился к нему, Джеб схватил Сюзанну за локоть:

— Где мы можем поговорить?

— Мне нечего тебе сказать.

— Ну, зато у меня есть что сказать. Так где же?

Она посмотрела на своего отца, на Майкла:

— Джеб, тебе лучше уйти.

— Я не уйду до тех пор, пока не узнаю, почему ты приветствовала меня у дверей с таким энтузиазмом, как будто я принес сюда чуму. — И он потащил ее по коридору.

— Наверх, — уступая ему, сказала Сюзанна. Вариант был не из лучших, но Сюзанна поняла это только тогда, когда они вошли в первую же спальню — Миранды и ее матери — и Джеб закрыл за собой дверь. Отрезая ей путь к бегству, Джеб прислонился к двери и сложил руки на груди. Вид его мускулов, проступающих сквозь ткань пиджака, заставил Сюзанну пожалеть о том, что она не пошла вместо этого на кухню. На кровати она вообще старалась не смотреть.

Пробежавшая по ее телу дрожь желания вызвала у нее стыд. Как только у нее могла появиться хотя бы мысль о том, чтобы лечь сейчас с ним в постель? Сюзанна хотела зажечь люстру, но Джеб загораживал собой выключатель. В лунном свете Сюзанна едва различала очертания его лица. Казалось, атмосфера комнаты вся была пропитана чувственностью.

— Я сожалею о стычке с твоим отцом, о том, что произошло внизу, — сказал Джеб. — Это тем более огорчительно, что ты, очевидно, заставила его поверить, что ребенок от меня.

Сюзанна сделала шаг вперед.

— Отойди от двери.

— Что же это такое, мисс Сюзанна? Способ снять ответственность с кандидата в зятья, который более приемлем с точки зрения положения в обществе? Твой сан-францисский любовник не хочет на тебе жениться?

— Сколько раз я должна тебе повторять? Его зовут Майкл.

— Мне абсолютно все равно, как его зовут. Просто перестань валять меня в его грязи.

— Выпусти меня отсюда.

Когда она дотронулась до него, Джеб опустил руки. Но только на секунду — чтобы обхватить ими ее плечи.

— Или, может быть, ты предпочла бы, чтобы я был отцом этого ребенка?

В его голосе звучала чувственность. Сюзанна почувствовала, что дрожит. Она не может сопротивляться его прикосновениям.

— У тебя преувеличенное представление о своих мужских достоинствах. А теперь дай мне пройти,

Вы читаете О Сюзанна!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату