Джеб смотрел на Джона Юстаса и чувствовал, как внутри перекатываются волны тошноты.
— «Правда, — тихо сказал он, цитируя своего любимого Шекспира, — выходит на свет; убийство надолго не спрячешь». — Он вдруг увидел, что ствол пистолета поднимается. — Сюзанна! — крикнул Джеб. — Сейчас же отойди от него!
Как будто парализованная, она не двигалась с места. Рука Джона Юстаса сжалась так, что, казалось, еще немного — и он сломает пистолет. Старик пристально смотрел в глаза Джеба.
— Я не собирался ее убивать, даже не собирался сделать ей больно. Если бы это случилось снова, я бы не… Потому что ты любил ее, даже зная, какая она. — Его глаза наполнились слезами. — Я люблю тебя, Джеб. Больше собственной жизни.
— Тогда, ради Бога, не допускай еще одной ошибки. — Секунды казались бесконечными, время как будто остановилось. Джеб не решался нападать на Джона Юстаса. Уж лучше он примет пулю на себя, чем станет рисковать женщиной, которую любит, и их ребенком. Он не даст Джону Юстасу возможности использовать Сюзанну как щит.
Сюзанна наконец обрела дар речи:
— Опустите пистолет, Джон Юстас.
Страх держал ее в своих объятиях так же крепко, как Джон Юстас свой пистолет. Если он поднимет его еще немного, прицелится и нажмет на спусковой крючок… Джеб уже находился на линии огня, но тем не менее приказал ей уйти. Она не представляет себе жизни без него, а если Джон Юстас, прекрасный и опытный стрелок, выстрелит с такого близкого расстояния…
— Прости меня, Джеб! — прошептал он.
Сюзанна видела, как поднимается ствол пистолета, как сверкает сталь в свете лампы, как двигается палец Джона Юстаса. И вдруг поняла, что старик целится не в нее, не в Джеба — он не станет причинять вред ни им, ни их ребенку. Он целит в себя. Но если он убьет себя, каково будет Джебу?
За долю секунды до выстрела Сюзанна бросилась на Джона Юстаса.
Разорвав воцарившееся в комнате молчание, пистолет выстрелил. В разные стороны полетели куски штукатурки, Сюзанна почувствовала толчок, красная жидкость закапала на ее грудь, на обтянутый платьем живот, на пол.
В ужасе она почувствовала, что падает.
— Сюзанна! — услышала она отчаянный крик Джеба.
И больше она ничего уже не увидела. Перед глазами встала тьма.
Глава 22
Сюзанна внимательно осмотрела свою гостиную. Подушки взбиты, столы сверкают, свечи в хрустальных подсвечниках зажжены, а в дальнем углу между окном и мраморным камином стоит рождественская елка.
Достающая до потолка почти четырехметровая ель была увешана самыми разнообразными игрушками, и сейчас Джеб украшал ее серебряными сосульками. Сюзанна окинула свою работу критическим взглядом. Сегодня они с Джебом добродушно спорили о том, как это надо делать, и что же? У нее все ветки усеяны игрушками, а у него то здесь то там зияют провалы.
— Это наше первое Рождество, — сказала она. — Я хочу, чтобы оно прошло отлично.
— Оно пройдет отлично уже потому, что мы вместе, — сказал Джеб, привлекая ее к себе.
За те три месяца, что пролетели после того ужасного вечера в Эльвире, когда они чуть не потеряли друг друга, они с Джебом стали настоящей супружеской парой. И если при упоминании Джона Юстаса Сюзанна видела печаль в глазах Джеба, то, наверное, такую же печаль он видел и в ее глазах — когда разговор заходил о Дрейке и Лесли.
Убавив свет, Сюзанна заметила танцующего перед елкой Стадли и с рассеянным видом вытащила у него изо рта куски елочной мишуры, которую пес пытался проглотить. С минуты на минуту могут появиться ее родители с чемоданами в руках. Лесли только что выписалась из медицинского центра со справкой о полном излечении, и Сюзанна пригласила ее провести с ними Рождество. Возможно, что приедет еще и Дрейк. Это очень тревожило Сюзанну.
— Ну что, готова? — спросил вошедший в комнату Джеб.
В белой рубашке с закатанными рукавами, в серых джинсах и новых башмаках он показался ей таким желанным, что у Сюзанны перехватило дыхание.
Она не знала, имеет ли он в виду ее родителей или их ребенка. Она старалась не думать о том, что роды задерживаются. Она так надеялась разрешиться от бремени в срок, если не раньше, и быть дома вместе с сыном или дочерью уже к Рождеству. Однако намеченный срок родов прошел. Джеб, правда, уверял, что дети появляются на свет когда положено, а два-три дня ничего не значат. «Действительно ли он так спокоен или притворяется?» — подумала Сюзанна. Она-то в самом деле волновалась — и о своих родителях тоже.
— Как всегда. — Она похлопала себя по животу. — И к этому ребенку тоже.
Даже если бы Сюзанна и не была беременной, то все равно бы радовалась, что встречает Рождество не в дороге, а дома. За несколько недель до того, как было принято решение прервать гастроли на время праздников, Джеб отправил ее в Калифорнию, так как Сюзанна стала жаловаться, что постоянно бегает в ванную. Нервничать ей сейчас совсем ни к чему.
— Мы ведь прочитали все книжки, тысячу раз смотрели видео. Доктор говорит, что с тобой все в порядке. — Правда, Джеб все равно нахмурился. В деторождении у него больше опыта, причем отнюдь не положительного. — Кроме того, — добавил он, — ты ведь пригласила не только Дрейка и Лесли, которые, вероятно, вцепятся друг другу в глотку еще до того, как мы начнем есть индейку. Сегодня выписывается из больницы Джон Юстас. Мало ли что.
— Я правильно сделала, что его пригласила? — спросила она.
Джеб смотрел чуть в сторону.
— Конечно. Почему же нет? Рождество — семейный праздник. Я рад, что ты это понимаешь. — Он привлек ее к себе. — Господи, до чего увеличилась твоя талия! Ты похожа на баллон с горячим воздухом.
Сюзанна поцеловала его в шею:
— Большое тебе спасибо!
— Не забывай, что будешь так ходить каждый год.
Она застонала в притворном отчаянии:
— Я сгораю от нетерпения.
— Подожди, скоро ты увидишь, что принес Санта-Клаус, — шепнул Джеб и поцеловал ее в щеку — туда, где остался шрам от пули Джона Юстаса. Хирург заверял, что со временем его не будет заметно. Оставив жену стоять в передней в ожидании гостей, Джеб ушел обратно в гостиную.
— Это Джон Юстас, — объявила Сюзанна, когда вместо ожидаемого такси к дому подъехал лимузин. Как можно проворнее она еще раз осмотрела все вокруг. Прихожую заполнял запах жареной индейки, который перебивал даже аромат сосновых веток, привязанных к перилам лестницы красными бархатными ленточками.
Джеб куда-то исчез. Наверное, заменяет какой-нибудь шарик на ветке елки.
На шум машины из соседней комнаты прибежал Стадли, волоча за собой гирлянду. Подскочив к закрыв той двери, он громко залаял. Сотрясая огромный венок из веток омелы с сосновыми шишками и красными и золотыми ленточками, Сюзанна открыла дверь. Водитель Джеба помогал Джону Юстасу выбраться из длинной черной машины. В руках По-По держал чемоданчик и трость для ходьбы.
— Джеб! — позвала Сюзанна.
Войдя в дом, Джон Юстас упорно смотрел куда-то в сторону. Бледно-голубые глаза старика блестели сильнее обычного.
— Счастливого Рождества, По-По. — Сюзанна робко прижалась к нему.
— Я не фарфоровая кукла. Не рассыплюсь. — Он наконец посмотрел на нее, и по его взгляду Сюзанна