прозвучало и кому предназначалось, Лафу этого было достаточно, чтобы с тех пор не разговаривать с соседом. Соновия часто повторяла, что жалеет, что это случилось давным-давно, а не теперь, и она не может подать на него в суд.

— Мне кто-то сказал, что в субботу она собирается домой. Мы все будем рады избавиться от нее.

Затем Соновия с улыбкой выслушала рассказ Минти о происшествии на кладбище. Улыбка ее ни разу не дрогнула, но, вернувшись в дом, Соновия сказала Лафу:

— Первый раз слышу, что Винни Нокс похоронена на кладбище Кенсал-Грин.

— Нигде она не похоронена. Ее кремировали. Ты должна помнить — мы же присутствовали на церемонии.

— Конечно, присутствовали. Именно поэтому я сказала, что впервые об этом слышу. Урна с прахом несколько месяцев стояла у Минти на полке, а потом исчезла — я заметила. Минти мне просто сказала, что заблудилась на кладбище, когда искала могилу Уинни. Она купила белые розы, поскольку Тетушке надоели тюльпаны. Что ты об этом думаешь?

— Мы всегда считали Минти немного странной, Сонн. Помнишь ту историю с привидениями?

Сама Минти на какое-то время забыла о призраках. Она вернулась в кухню, потом прошла в гостиную, размышляя о Гертруде Пирс, о выстиранном белье и противно пахнувших вещах, которые соседка принесла в чистку. На пороге она остановилась. Между камином и диваном стояли две женщины: Тетушка и скрюченная старуха с горбом на спине и лицом ведьмы. Минти лишилась дара речи. Она замерла на пороге гостиной, словно одна из кладбищенских статуй, и закрыла глаза. Потом снова открыла, но женщины не исчезли.

— Ты прекрасно знала, что это не моя могила, правда, миссис Льюис? Положила те розы на чужую могилу. Что, по-твоему, я должна чувствовать? Миссис Льюис возмущена.

При жизни Тетушка никогда с ней так не разговаривала, хотя Минти часто думала, что ей очень хотелось, но какая-то причина заставляла ее сдерживаться. Ее глаза сверкали гневом, который теперь изливался в обидных словах. Миссис Льюис стояла неподвижно, не глядя ни на Тетушку, ни на Минти; она смотрела в пол, сцепив узловатые пальцы.

— Даже не может выдавить из себя извинений. Знаете, миссис Льюис, она ни разу не попросила прощения, даже когда была маленькой. Ни одного слова раскаяния не слетело с ее губ.

Минти обрела дар речи.

— Прости. Этого больше не повторится. Ну, довольна? — Ее голос окреп, хотя страх еще не прошел, и слетавшие с губ слова напоминали хриплое карканье. — А теперь уходите. Обе. Я больше не хочу вас видеть. Вы мертвые, а я живая. Возвращайтесь туда, откуда пришли.

Тетушка исчезла, но миссис Льюис осталась. Минти узнавала в ее чертах Джока — то же лицо, только сморщившееся и состарившееся на тысячу лет. Глаза такие же печальные и усталые, как на собачьих бегах, когда пес, на которого он поставил, пришел последним. Когда-нибудь Джок стал бы похожим на мать, если бы не погиб в железнодорожной катастрофе. Старуха подняла голову. Она казалась прозрачнее, чем вначале, и появился тот же эффект, как у миража, дрожь и колыхание, от которых свободный кардиган и широкая юбка трепетали, словно от ветра. Минти и мать Джока смотрели друг на друга, и Минти увидела, что глаза у миссис Льюис не синие, как ей казалось, а зеленые, тусклые и холодные; они окружены морщинами и похожи на птичьи яйца в гнезде.

Если она повернется и уйдет, старуха последует за ней. В первый раз за все время Минти захотелось, чтобы призрак заговорил. Охваченная страхом, она жаждала услышать, какой у миссис Льюис голос.

— Скажите что-нибудь.

Пока Минти произносила эти слова, призрак исчез. Не мгновенно, а как дым, втягивающийся в горлышко бутылки. Старуха пропала — в комнате было пусто.

Глава 25

Когда Джимс приехал на Глиб-террас, Натали ждала его в спальне квартиры на противоположной стороне улицы. Квартира принадлежала Орле Коллинз, с которой Натали познакомилась на ужине. Поначалу Орла встревожилась, но быстро успокоилась, когда Натали сказала, что шпионит за членом парламента, который женился на неразведенной женщине, одновременно поддерживая любовную связь с мужчиной, живущим на той стороне Глиб-террас. Натали проводила тут третий вечер, хотя совсем не удивилась, что вчера Джимс здесь не появился. Даже он не осмелится приехать к любовнику в день собственной свадьбы.

Зилла — по ее собственному выражению — выложила все. Когда Натали приехала к ней в среду после обеда, она все еще была в белом костюме, надетом по случаю свадьбы.

— Я подумала, что вы, наверное, не сможете меня сфотографировать, — сказала Зилла. — Может, профсоюз запрещает или еще что. Поэтому я сделала снимок сама — «Полароидом». — Пока Натали рассматривала фотографию, она прибавила: — А теперь я выложу вам все.

И выложила. Такой потрясающей истории Натали не слышала за все пятнадцать лет в журналистике. Тем не менее она не отважилась принять на веру информацию Зиллы о Леонардо Нортоне. Это нуждается в подтверждении.

Натали сидела в плетеном кресле у окна спальни Орлы Коллинз и рассматривала не в первый раз фотографии, которые Зилла и Джимс сделали во время свадебного путешествия. Его снимки не представляли интереса — это были виды острова, за исключением одной фотографии жены, плавающей в Индийском океане. Снимки, сделанные рукой Зиллы, были настоящим откровением. Она призналась, что сделала их потому, что даже тогда этот фиктивный брак казался ей оскорбительным. Джимс и молодой мужчина, который все время отворачивал лицо, лежат на соседних шезлонгах, сидят рядышком на полотенцах на пляже и — лучший снимок, самый разоблачительный — за столиком на свежем воздухе, а рука Джимса покоится на бедре молодого человека. Любопытно, что Джимс всегда улыбался ему, а один раз даже в камеру, тогда как Леонардо старался не показывать свое лицо. По этим фотографиям Натали без труда узнала члена парламента, идущего по Глиб-террас или вылезающего из машины. Интересно, на чем он будет сюда добираться?

Время шло: часы показали половину восьмого, потом восемь, потом восемь пятнадцать. Натали прикидывала варианты. Станция «Слоун-сквер» находится всего в трех остановках от Вестминстера, на кольцевой линии. Он может поехать на метро, а потом взять такси. Или сразу на такси. Говорят, у него большие личные доходы. А может приехать на своей машине и, поскольку время перевалило за половину седьмого, припарковаться где угодно за одиночной желтой полосой. Вариант с автобусом Натали отбросила как чересчур плебейский для Джимса. Что касается велосипеда…

В двадцать минут девятого он появился, причем воспользовался единственным способом передвижения, о котором Натали не подумала. Пешком. Во плоти он был даже красивее, чем на фотографиях с Мальдив. Натали, подобно большинству женщин придерживавшаяся мнения, которое не разделяют гомосексуалисты, сказала сама себе: такое добро пропадает! К ее удовольствию, Джимс достал из кармана ключ и отпер дверь дома Леонардо Нортона. Окно комнаты, которое Натали посчитала гостиной, было закрыто жалюзи, однако окно на втором этаже оставалось открытым, если не считать краев занавесок с каждой стороны, шириной не больше одного-двух дюймов. Любой снимок, который могла бы сделать Натали, вызывал серьезные сомнения, однако она держала фотоаппарат наготове. Но через несколько минут уже пожалела, что взяла его с собой: такое фото не решится напечатать ни один редактор. В двухфутовом просвете между занавесками в страстном объятии застыли Джимс и Леонардо.

Почти сразу же Леонардо, одетый лишь в полосатые красно-белые трусы, задернул занавески. Натали не двинулась с места. Она была исполнена решимости сидеть, если потребуется, в этом кресле всю ночь, питаясь принесенными с собой сандвичами и запивая их вином «Вальполичелла».

Но в половине двенадцатого Орла захотела спать.

— Тебе нет смысла тут торчать, — сказала она. — Он всегда остается на ночь.

Вы читаете Призрак для Евы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×