175
Берникля (Branta bernikla,
176
Garguiller
177
в то время
178
Переходить, превращаться
179
соитие
180
Тут, конечно, можно было бы поспорить с автором «Бестиария», потому что «camelopardus» — по- латыни не помесь верблюда (camelus’a) с леопардом, а просто-напросто — жираф, но, как сказал автор, его бестиарий «обогащен собственными наблюдениями, исследованиями и размышлениями. И его собственным мировоззрением и темпераментом».
181
От «kato»
182
наподобие собак
183
Спит как лев, просыпается как львенок
184
Вынужден заметить, что в отличие от латинского текста в польском переводе говорится о фавнах, либо козлах, а в русском — о леших («...и лешие будут перекликаться один с другим»). И те, и другие имеют мало общего с ослами и онокентаврами. Но что делать!
185
Scytala — род змеи
186
Рыба-прилипала (
187
Oт jaceo
188
От jacio
189
Перевод с перевода А. Сапковского.
190