В поисках потерянного времени (фр.).

43

Бюргер Готфрид Август (1747–1794) — немецкий поэт.

44

Стокер Брэм (1847–1912) — английский писатель.

45

Morthill (Мортхилл) — холм мертвых (англ.).

46

Боадицея (ум. ок. 60 до н. э.) — царица бриттов.

47

Круглоголовые – во время английской революции середины XVII в. так называли пуритан, противников королевской власти, часто носивших короткую стрижку.

48

Пейтер Уолтер Хорейшо (1839–1894) — английский эссеист и критик.

49

Верне – семейство французских художников. Антуан Шарль-Орас, более известный как Карл (1758– 1835); его сын Эмиль-Жан-Орас (1769–1863).

50

Имеется в виду опера Джакомо Пуччини «Богема», героиня которой умирает от туберкулеза.

51

Латинское название омелы.

52

Хорошая кровь не может лгать (фр.).

53

Кровь это жизнь (фр.).

54

Нет, нет, нет (фр.).

55

Стой! Не трогай!.. (фр.).

56

Полидори Джон Уильям – личный врач Дж. Г. Байрона, написавший рассказ «Вампир» и придавший его герою, лорду Рутвену, облик своего пациента.

57

Nоеl (Ноэль) — Рождество (фр.).

58

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату