Имеется русский перевод: Сет. Феофан Затворник. Древние иноческие уставы. М., 1994, с. 591–653. Данный перевод мы корректируем по изданию: Saint Benoit La Regle des Moines. Textes latin et francais. Traduction, introduction, notes par Ph. Schmitz. Namurci, 1948. Учитывается также и фундаментальное шеститомное издание этого «Устава»: La Regle de saint Benoit, t. I?VI. Ed. par A. De Vogue et J. Neufville // Sources chretiennes, N 181–186. Paris, 19711972. Первые два тома данного издания включают в себя обширнейшее введение и текст с подстрочными примечаниями; третий содержит описание и анализ рукописной традиции «Устава», а остальные — подробнейшие комментарии, являющиеся, по сути дела, глубокими научными исследованиями, посвященными различным аспектам истории древнего, преимущественно западного, монашества. При ссылках на данное издание латинскими цифрами в скобках будут указываться номера томов, а арабскими — страницы.

390

См.: Philippe??. — D. Analyse theologique de la Regle de saint Benoit Paris, 1961, p. 144–145.

391

См. детальный сравнительный анализ текстов этого «Правила» и «Устава» преп. Венедикта: I, 173– 314.

392

См.: PhilippeМ. D. Op. cit, р. 73–82.

393

Вообще, как отмечается, «трактат о смирении» в седьмой главе «Устава» теснейшим образом связан не только с «Правилом учителя», но и с идеями преп. Иоанна Кассиана Римлянина, которые лежат в основе всех рассуждений и анонимного автора «Правила» и преп. Венедикта, хотя каждый из них, естественно, осмысливает эти идеи в контексте своего личного духовного опыта. См.: IV, 281–370.

394

Карсавин J1. П. Монашество в Средние века, с. 28. Согласно М. Скабаллановичу (Указ. соч., с. 57), «распространению правил Венедикта много содействовал Карл Великий, доставший точный список их и велевший перевести их на немецкий язык, и Людовик Благочестивый, но более всего самоотверженная деятельность самих монахов ордена, посвященная воспитанию юношества, миссии, пастырству, насаждению культуры в разоренных переселением народов местностях, построению церквей, научно– художественной деятельности».

395

См.: Egender N. Dorothee de Gaza et Benoit de Nursie // Irenikon, t. 66,1993, p. 179–198.

396

С этим связана характерная черта средневекового западного монашества, отмеченная одним историком древней Церкви: оно в меньшей степени, чем восточное иночество, было вовлечено в «богословские тонкости», являясь преимущественно «одним из пионеров цивилизации». См.: Gaudemet]. L'Eglise dans l'Empire Romain, p. 193.

397

См.: Butler С. Western Mysticism. The Teaching of SS Augustine, Gregory and Bernard on Contemlation and the Contemplative Life. London, 1927, p. 299–300.

398

Ibid., ? 245–273. См. также: DqgenrG Saint Gregoire le Grand Culture et experience chretiennes. Paris, 1977, ?. 135–166.

399

Герье В. Западное монашество и папство, с. 2.» Ср. характеристику Н. Беляева: «Папство не знает никакого прогресса; оно не признает также никаких потребностей времени. Оно допускает, даже жаждет, прогресса только в смысле расширения и упрочения своих прав и привилегий, издавна сделавшихся необъятными.

400

Из потребностей ему известна также только одна — властвовать над всем и над всеми, властвовать безгранично и безапелляционно, властвовать и вместе держать умы в плену, чтобы никого не могла обуять дерзновенная мысль о каком?либо протесте». Беляев Н. Догмат папской непогрешимости. Историко– критический обзор. Вып. 1. Казань, 1882, с. 17.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату