Гроссмюнстер — кафедральный собор в Цюрихе.

18

Комплекс зданий штаб-квартиры ЦРУ в 8 милях от Вашингтона.

19

Security Exchange Committee — комиссия по ценным бумагам в США, которая следит за соблюдением правил торговли на биржах.

20

Не нужно (исп.).

21

Ран Отто Вильгельм — реально существовавший человек, немецкий историк (1904–1939). Описываемые автором события близки к действительности.

22

Город на юге Франции, на побережье Лионского залива.

23

Манихейство — религиозное учение, возникшее на Ближнем Востоке в III веке и представлявшее собой синтез халдейско-вавилонских, персидских и христианских мифов и ритуалов. Согласно этой концепции, добро и зло имеют изначально равную силу и противоборствуют в мире. Церковь считала манихейство еретическим учением и преследовала его последователей. (Прим. ред.).

24

«Каштаны» (фр.).

25

Вольфрам фон Эшенбах (ок. 1170 — ок. 1220) — немецкий поэт. Рыцарский роман в стихах «Парсифаль» — самое известное его произведение. (Прим. ред.).

26

Пещера Ломбриве (фр.).

27

Арьеж — департамент на юге Франции, на границе с Испанией.

28

Ты (нем.).

29

Бурбон-стрит (улица Бурбонов) находится в Нью-Орлеане. Известна своими ночными клубами.

30

Девушки из группы поддержки спортивной команды.

31

Дредлок (проще — дред) — африканская косичка, заплетаемая особым образом, с начесом.

32

Шутливое название высшего учебного заведения в Кемп-Пири (в окрестностях Вашингтона), где готовят оперативников ЦРУ.

Вы читаете Кровавое копье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату