уступчивости. Иногда — рабство, наркомания. Дело случая. Как ни посмотри на проституток обоих полов — все равно это выглядело паршиво. А эта была уже на середине улицы, когда Дейл разглядел, что под шубой на ней нет ничего, кроме пояса с резинками и чулок.

Несмотря на то, что у Дейла Перри выработался иммунитет против проституток, он все же оставался мужчиной. Он попытался сосредоточить взгляд на лице женщины. Черты лица были видны смутно. Как правило, гамбургские уличные проститутки выглядели так же, как во всем мире: слишком молодыми, не успевшими толком сделать выбор, или слишком старыми, побитыми жизнью и не имеющими возможности позволить себе другой антураж. Но иногда на улицах попадались и очень красивые женщины. Эта оказалась немолода, но явно не дешевка.

Она так покачивала руками при ходьбе, словно шла по канату, а как только ступила на тротуар метрах в десяти от того места, где стоял Дейл, он сразу почувствовал запах перегара.

— Хочешь хорошо провести время, сладкий?

С этими словами проститутка распахнула шубу — на всякий случай, вдруг он плохо рассмотрел ее при свете фонаря. Тело у нее было роскошное, крепкое, и она это знала.

— Тридцать евро ровно. Двадцать, если быстро, один раз. — Она говорила с чуть заметным сельским акцентом, словно была родом из какой-то деревушки под Гамбургом. — Если хочешь — можно прямо здесь. Я не гордая.

— Исчезни, — сказал ей Дейл.

— А ты что тут делаешь-то? — спросила проститутка, приближаясь к Дейлу. Ее тонкие шпильки увязли в сырой земле, и она чуть не упала. — Ты тут с кем? — Стараясь сохранять равновесие, она огляделась по сторонам. — С другом? — Женщина пьяно хихикнула. Вытащила из земли один каблук — второй увяз. — Обоих обслужу за сорок.

Она встала ровнее, но выглядела так, словно ее вот-вот стошнит.

Дейл выругался и шагнул к проститутке. Он твердо решил убрать ее отсюда, но не был уверен, легко ли это получится.

— Ровно тридцать евро, — пробормотала женщина.

Дейл взял ее за руку. Она не стала сопротивляться, но ее рука и тело были словно не связаны между собой. От нее пахло сигаретным дымом. Перегар в смеси с духами дурманил голову.

— Двадцать за… за все, чего пожелаешь.

Она казалась какой-то вялой, едва держалась на ногах. У Дейла было такое ощущение, что это не женщина, а пластиковый мешок с водой. Как она могла позволить себе так напиться?

Услышав внутри дома автоматную очередь, Дейл инстинктивно обернулся. Он держал проститутку за руку, но при этом совсем забыл о ней. В следующую секунду он услышал два выстрела из ружья, затем новые очереди из «Калашникова».

Агент не почувствовал, как напряглись ее мышцы. Свободная рука женщины вдруг метнулась змеей к его шее — и это при том, что у Дейла было полное впечатление, что она вот-вот потеряет равновесие и рухнет на землю. Лихорадочно размышляя о стрельбе внутри дома, Дейл почувствовал, как что-то кольнуло его шею.

Нет. Не кольнуло. Она его порезала!

Первой реакцией был испуг, и Дейл оттолкнул от себя женщину. Но вместо того чтобы упасть на землю, проститутка напрягла мышцы и осталась рядом с Дейлом. Свободной рукой она вдруг с силой сжала его запястье. Только в этот момент он понял, что она совсем не та, за кого себя выдает. Мужчина попытался вырваться, чтобы выстрелить в женщину из «узи», но она держала его железной хваткой и смотрела ему в глаза. Она с радостью наблюдала, как из него вытекает жизнь. Кровь заливала рубашку и бронежилет Перри.

Он силился вспомнить ее имя… этой женщины, которая только что убила его… но в его панические мысли проникало лишь одно слово: «Штази». Спецслужба ГДР уже двадцать лет не действовала в объединенной Германии, но само это слово ассоциировалось с полночными рейдами, пытками, ужасами и убийствами. Падчерица гестапо и КГБ, «Штази» оказалась такой же бессмертной, как последняя организация, такой же эффективной и беспощадной, как первая. Эта женщина явно была одним из последних агентов «Штази». У Дейла подкосились колени. Он никак не мог вспомнить ее имя, в голове шумело. Если бы он хотя бы еще мгновение мог мыслить ясно, он бы подумал о том, как примут известие о его смерти жена и дети… Всю жизнь он провел в подполье, и вот теперь его настиг бесславный конец, а они так и не узнали, что все это служило лишь прикрытием, а на самом деле он был куда более достойным и тонким человеком.

Но у него не хватило времени ни подумать о семье, ни пожалеть о своей жизни, ни вспомнить родину. В его слабеющем разуме вертелось только одно холодное, жесткое и смертельное слово: «Штази».

Из кухни кто-то выстрелил, и пуля ударилась в спину Мэллоя в тот самый момент, когда он обстрелял дверь спальни. Итан развернулся к кухне и выпустил очередь из АКС-74. Он увидел того, кто стрелял в Мэллоя. Противник торопливо перезаряжал оружие. Итан был в бронежилете, но вряд ли бы это помогло…

Прежде чем Мальчик успел потянуть спусковой крючок, он получил выстрел в спину. Рухнув ничком на пол, он понял, что случилось. Пуля пробила его бронежилет и незащищенное правое предплечье.

Тот, в кого он собирался выстрелить, перешагнул через него. Итан резко перевернулся на спину и попытался выхватить нож. Он надеялся увернуться от выстрела. В первый момент он не понял, что автоматные очереди, перекрывающие одиночные выстрелы, — это работа Кейт. Итан увидел куски штукатурки и щепки на полу в кухне. В следующее мгновение за спиной у человека, который был готов его убить, разлетелись на куски кухонные шкафчики, а затем лицо противника превратилось в кровавое месиво.

Итан вскочил на ноги и увидел, что Мэллой не поднялся. Ранен? Мертв? Он не мог понять. Кейт убила женщину, прятавшуюся в гостиной, — ту самую, которая выстрелила Итану в спину. Еще пара секунд — и Девочка ногой открыла дверь. Мэллой поднялся на четвереньки. Кейт вышла из спальни.

— Чисто! — сказала она мужчинам. — Ти-Кей?

Мэллой попытался поднять голову, но это у него получалось плохо.

— Вы ранены? — спросила Кейт.

Мэллой двигался медленно. Куртка у него на спине была разорвана.

— Кажется, я в порядке, — сказал он.

Кейт посмотрела на мужа. Он держался на ногах, поэтому она не сразу поняла, что он ранен, а теперь, заметив это, поспешила к нему.

— Ты ранен!

Итан взглянул на свою руку, но в инфракрасных очках мало что увидел.

— Рукой двигать можешь? — спросила Кейт, наклонившись к мужу.

Итан поднял руку. Она не была сломана, но болела. Мэллой наконец поднялся с пола, но стоять мог с большим трудом. Он получил сильнейший удар картечью по почкам.

— Я в порядке, — ответил Итан, — но мне тоже досталось картечью в плечо.

— Надо убираться отсюда! — сказала Кейт. — Ти-Кей! По веревке спуститься сможете?

Мэллой покачнулся и посмотрел по очереди на Кейт, Итана, мертвого мужчину, мертвую женщину.

— Фаррелл… — пробормотал он.

— Забудьте о нем. Уходим… быстро! Еще раз спрашиваю — по веревке спуститься сможете?

Мэллой по-стариковски, с трудом наклонился, чтобы подобрать с пола оружие, и, распрямившись, сказал:

— Я в норме.

Правда, прозвучало это не очень убедительно.

— Мальчик?

Итан кивнул:

— Порядок.

Вы читаете Кровавое копье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату