нет ничего зимнего, почти весна после суровой равнины, пожелтевшей степи.

Затем еду в поезде по бранденбургским лесам. Гляжу на верхушки сосен, а над ними летят дикие лебеди, которые, тяжело взмахивая крыльями, перелетают через железную дорогу. Мрачное послание в светлую страну, расположенную где-то далеко на юге…

(Автору крупно повезло с отъездом. 19 ноября 1942 г. началось долго готовившееся наступление советских войск под Сталинградом. Измотав врага в оборонительных боях (с июля по ноябрь немцы потеряли в ходе Сталинградской битвы 700 тысяч человек убитыми, ранеными и пропавшими без вести; советские войска – 644 тысячи), советские войска прорвали фронт севернее и южнее Сталинграда и 23 ноября окружили сталинградскую группировку противника (330 тысяч человек, в основном соединения 6-й армии). В январе группировка была ликвидирована. 31 января в плен был взят командующий 6-й армией Паулюс, а 2 февраля сложили оружие последние сопротивлявшиеся части. Всего в Сталинградской битве (17 июля 1942 г. – 2 февраля 1943 г.) немцы и их союзники потеряли 1 миллион 500 тысяч человек убитыми, ранеными и пленными. Потери Красной армии – 1,03 миллиона убитыми, ранеными, пленными и пропавшими без вести. – Ред.)

,

Примечания

1

Фридерианское рококо – оригинальный художественный стиль, выработанный в искусстве в период правления короля Пруссии Фридриха II с 1740 по 1786 г. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.)

2

Автор имеет в виду Альбрехта фон Валленштейна (1583–1634), чешского дворянина (но бывшего настоящим живодером по отношению к своему народу), ставшего имперским фельдмаршалом и генералиссимусом при Фердинанде II, императоре Священной Римской империи и короле Чехии; по подозрению в измене (тайные переговоры со шведами о заключении мира) Валленштейн был отстранен от командования, был издан указ о конфискации всех его имений. 25 февраля 1634 г. Валленштейн был убит заговорщиками из собственной охраны в крепости Эгер. Убийцы были щедро награждены императором, который приказал отслужить 3 тысячи панихид за упокой души своего генералиссимуса.

3

Миза – река Мже в современной Чехии.

4

Лётцен – город в Восточной Пруссии, после Второй мировой войны отошедший к Польше и получивший в 1946 г. название Гижицко.

5

Фогтланд – гористая местность на востоке Германии (земли Бавария и Саксония), между горами Фихтельгебирге и Рудными горами.

6

Гофман Эрнст Теодор Амадей (1776–1822) – немецкий писатель-романтик, юрист, композитор, дирижер, музыкальный критик, художник и карикатурист.

7

Входил в состав 44-й пехотной дивизии вермахта под Сталинградом.

8

Айбль Карл (1891–1943), генерал-лейтенант; c 8 января 1942 г. в качестве командира 385-й пехотной дивизии сражался под Сталинградом; 20 января 1943 г. принял командование XXIV танковым корпусом и на следующий день погиб.

9

Северная Богемия – то есть Северная Чехия.

10

В русских (великорусских, украинских, белорусских) деревнях и селах крестьяне сохраняли своих коров, пока это было возможно, и в качестве корма давали им соломенные крыши. С крыш снимали почерневшую от дыма солому, запаривали ее и кормили скот.

11

Кариатида (греч.) – скульптурное изображение стоящей женской фигуры, которое служит опорой балки в здании (или образно выражает эту функцию).

12

В 1952 г., когда вышла эта книга, данное замечание устарело, так как и в западном мире стала господствовать статистика, свободу победили величины и цифры.

13

У автора отсутствует информация о том, осуществлялось ли с того времени строительство индивидуальных домов. В этом не было бы ничего удивительного. Неистребимой чертой людей является их потребность проживания с семьей в отдельных домах. Было бы логичным, если в Советском государстве, в котором защищались и поощрялись брак, семья и многодетность, также были бы объявлены нормой односемейные дома.

14

Верлен Поль Мари (1844–1896) – французский поэт, один из основоположников символизма и декаданса.

15

Легкий самолет Fi-156 конструктора Физелера с выступающими длинными стойками шасси, который был связным и легким разведывательным самолетом.

16

С тех пор он пропал без вести.

17

Квинтон Рене (1866–1925) – французский ученый, внесший значительный вклад в области медицины, биологии и физиологии (в 1904 г. выявил сходство между составами морской воды и плазмы человека).

18

Изменение направления наступления произошло согласно приказу фюрера.

19

И. Гёте.

20

Тихая Сосна – река в Белгородской и Воронежской областях России, правый приток Дона длиной 169 км и площадью

21

«Сталинские орга?ны» – так немцы именовали на своем военном сленге советские многоствольные реактивные установки залпового огня в годы Второй мировой войны из-за внешнего их сходства с системой труб этого музыкального инструмента и мощного ошеломляющего рева при пуске ракет. (В СССР первой стала установка БМ-13 на шасси грузовика ЗИС-6 (16 направляющих для снарядов М-13). Затем появились БМ-8-36 (36 направляющих для снарядов М-8), пусковые установки на шасси легких танков, на железнодорожных платформах. Для БМ-13 стали использовать грузовики «Студебеккер», для БМ-8-48 – «Форд-Мармон». На шасси «Студебеккера» появились тяжелые БМ-31-12 (12 направляющих для тяжелых – 95,5 или 94,5 кг – реактивных снарядов – М-31 или М-31УК). Тяжелые снаряды М-30 и М-31 в войсках называли «андрюшами», а более легкие установки – «катюшами»). (Примеч. ред.)

22

Рейхенау Вальтер фон (1884–1942) – генерал-фельдмаршал; именно он составил текст новой военной присяги, в которой центральное место занимал образ фюрера; в период с 1939 по 1941 г. командующий 6-й армией; с июля 1941 г. на Восточном фронте, участвовал в прорыве «линии Сталина», взятии Киева, Белгорода, Харькова, Курска; его войска поддерживали карательные операции отрядов СС и СД по уничтожению евреев и партизан; 30 ноября 1941 г. был назначен командующим группой армий «Юг»; 12 января 1942 г. в штабе в Полтаве с ним случился сердечный приступ (любитель длинных пробежек,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату