воспоминания отчетливо мешали спать.
Все каникулы Мими почти каждый день встречалась со Сюзан, и в итоге подруга выведала все частные подробности приключения в Силвер-Фоллсе.
— Послушай, этот фермер запал тебе в душу, — констатировала та, когда Мими закончила рассказ.
— Есть немного. — Мими не хотелось признаваться даже лучшей подруге, насколько глубоко она скучает по Стэнли. — Но все будет хорошо.
— Ты уверена? — подозрительно спросила Сюзан.
— Да. — Хотя на самом деле она этой уверенности не испытывала.
— Вот уж я бы никогда не поверила, что Мими Кларк способна потерять голову хоть от одного мужчины! Видимо, этот Стэнли Ричмонд исключительный персонаж.
— Понимаешь, он идеальный, — вздохнула Мими. — Только вот живет на ферме в Айдахо. И никогда-никогда-никогда не покинет ее.
— Как и ты никогда-никогда-никогда не покинешь Вашингтон, я надеюсь?
— Конечно. Просто мне нужно время, чтобы смириться с несовершенством этого мира.
Только вот смириться не получалось. И чем дальше, тем хуже становилось Мими. Неуютнее. Неправильнее. Без Стэнли все словно подернулось дымкой, и тоска по мужчине, совершенно не свойственная Мими, теперь стала ее обычной спутницей.
Выйдя на работу после каникул, Мими должна была начать принимать дела у Сюзан, но не испытывала по поводу повышения никакой радости.
Прошло уже больше месяца со дня побега из Силвер-Фоллса, когда Сюзан вызвала Мими к себе в кабинет.
— Ответь мне на один вопрос, подруга, — с места в карьер понеслась Сюзан. — Ты уже смирилась с несовершенством мира, как ты изволила выразиться некоторое время назад?
— Честно? Пока еще не до конца.
— Так вот, у тебя есть шанс исправить это несовершенство и соединиться со своим совершенным экземпляром мужчины.
— Сюзан, ты бредишь! — Мими подумала, что ослышалась. Меньше всего она ожидала услыхать такое, направляясь к начальнице в кабинет.
— Не совсем. Но вот то, как ты отнесешься к моему предложению, вполне может оказаться и бредовым.
— Я слушаю. — Мими устроилась на диванчике. Когда Сюзан делает предложение — это надолго.
— Первое: по результатам твоей ревизии нам нужно принять несколько решений. — Мисс Крейг перешла на интонации сурового руководителя. — Второе: для принятия этих решений мы приняли решение… Какой канцеляризм получился. В общем, налоговая служба учредила должность особого представителя в штате Айдахо с офисом в Силвер-Фоллсе. Именно этот город, а не Каскейд, главный местный промышленный центр. Третье: перед этим особым представителем открываются широкие карьерные перспективы. Полученный опыт позволит ему — или ей — претендовать на весьма хорошую должность в Финансовом комитете. В общем, мое кресло, которое ты намереваешься занять, мелочь в сравнении с теми перспективами. Тут для тебя потолок, а там шанс перепрыгнуть сразу несколько ступеней в карьерной лестнице.
— Сюзан, ты уговариваешь меня поехать в Силвер-Фоллс и принять должность особого представителя? — Мими не верила своим ушам.
— Я не уговариваю, я предлагаю.
— Но зачем?..
Подруга некоторое время молчала, внимательно изучая выражение лица Мими, потом все-таки соизволила ответить:
— Знаешь, наблюдая за тобой весь последний месяц, я поняла, что ты так и не смиришься с тем, что оставила позади. Тут есть только один способ бороться с властью несбывшегося: пусть оно сбудется. Езжай к своему Стэнли. Поживи с ним год, другой. А там будет видно. Или карьера станет для тебя не важна, или он. Решение придет само.
— Не уверена, что ты права, — пробормотала Мими.
— Но ты поедешь? — уточнила Сюзан.
— Да. — Она всегда принимала решения быстро — почему должна отступать сейчас? — Но у меня есть одно условие.
— Какое?
— Я хочу иметь заготовленные позиции для отхода. — Мими решительно кивнула. — Назначь здесь кого-нибудь исполняющим обязанности. Если я надумаю вернуться в Вашингтон, то хочу получить твое кресло.
— Уговорила.
В результате Мими снова пришлось воспользоваться услугами той самой авиакомпании с увядшим салатом, только вот багажа в этот раз было в десять раз больше. Наученная опытом, Мими взяла в аренду самый огромный внедорожник, какой только нашелся в прокатной конторе, загрузила туда весь багаж, выключила навигатор с его глупыми подсказками и покатила в Силвер-Фоллс. Чем ближе она подъезжала, тем меньше узнавала дорогу. Во-первых, сотовая связь работала без перебоев. Во-вторых, все было прочищено до самого асфальта. Добравшись до брода, Мими обнаружила, что в будке сидит смотритель, опасное место огорожено заборчиком, а фонари горят по обе стороны от нарисованной на льду дороги. Разительные перемены. Неужели вся разруха и неурядицы были всего лишь следствием неумелого и халатного управления Андерсона? Проехав поворот к домику Стэнли, Мими почувствовала, что сердце пропустило удар и затрепетало как птичка в клетке.
В городе Мими должна была сразу явиться к мэру и завизировать свои полномочия, получить место под офис и служебное жилье. В прошлый раз город встречал ее совсем не гостеприимно. Чего ждать на этот раз?
Эпилог
Мейн-стрит демонстрировала отличный асфальт. Мэрия выглядела по-прежнему, а вот на офисе «Андерсон-Майнинг», судя по всему бывшем, красовалась вывеска: «Прауз и сын Майнинг». Кажется, Джон сумел отхватить приличный кусок. Оставалось надеяться, что он не пойдет по преступной дорожке, как его предшественник. Мими остановилась перед мэрией, заглушила мотор и увидела, что на пороге бара «Бейли» стоит Мэри. Мисс Бейли замерла, словно увидела привидение. Мими улыбнулась и помахала рукой. Мэри слабо помахала в ответ, но с места не сдвинулась. Похоже, пребывала в состоянии сильного шока. Мими вышла из машины, прихватила портфель с ноутбуком и бумагами и потянула на себя дверь мэрии.
Внутри было светло, чисто и скромно. Обычный офисный интерьер, без всякой барочности, как в конторе у Андерсона. Было. Как все-таки приятно говорить об этом мерзавце в прошедшем времени! Мими понадеялась, что он получит все, что причитается. А как иначе?
Пожилая дама встала навстречу посетительнице.
— Как о вас доложить мэру?
— Мисс Кларк, особый представитель налоговой службы. Господин мэр должен меня ждать.
— Да-да. Заходите без доклада, он ждет.
Мими потянула на себя еще одну тяжелую дверь и вошла в просторный кабинет, обставленный в стиле конструктивизма. Функциональная мебель, светлые тона, огромное окно.
Ничего лишнего, все честное и крепкое. Как… и хозяин кабинета.
За столом сидел Стэнли Ричмонд.
Он был в деловом костюме, очень элегантном, темно-сером в еле заметную полоску. Ослепительно- белая рубашка, стильный галстук, волосы аккуратно причесаны. О боже! Этого просто не может быть. Это нереально. Мими заморгала, пытаясь прогнать наваждение. Отправляя ее сюда, Сюзан ни словечком не