Вивьен была ему благодарна.
В окружное управление они вернулись так же стремительно — мигалка и сирена, открывавшие им дорогу в плотном потоке транспорта, облегчали путь, хотя стоила такая привилегия порой очень дорого.
Пока ехали, не обменялись ни словом. Всю дорогу Вивьен вела машину так, будто от скорости, с какой она примчится в управление, зависит судьба мира. Лицо сестры временами заслоняло встречные и обгоняемые машины.
Отстегивая ремень безопасности, Вивьен спрашивала себя, жива ли еще сестра. Подняв голову, увидела Рассела и вдруг сообразила, что за всю дорогу даже не вспомнила о его существовании.
— Извини. Сегодня у меня плохой день.
— Ничего. Скажи, могу ли я как-нибудь помочь?
Она прогнала эту мысль, ответив ему:
— Спасибо. Сейчас пройдет.
Они вошли в здание и быстро поднялись в кабинет капитана.
Теперь присутствие Рассела все уже воспринимали как свершившийся факт, хотя и не все одобряли его. Не вдаваясь в подробности, капитан объяснил подчиненным, что этот человек в курсе событий и работает с Вивьен над расследованием, которое требует его постоянного участия.
Она понимала, что коллеги не дураки и рано или поздно кто-нибудь что-нибудь да пронюхает. А сей-час достаточно и того, что притворяются, будто ничего не знают, пока все не разрешится.
Увидев Вивьен и Рассела, капитан оторвался от бумаг, которые подписывал:
— Так что?
— Похоже, есть след.
Белью тотчас закрыл папку, лежавшую перед ним. Рассел и Вивьен сели за стол. Детектив вкратце рассказала о мистере Ньюборне и Призраке Стройки — человеке с обезображенным лицом — и о его весьма подозрительном желании поработать на строительстве дома майора Мисника. Объяснила, как идеально сложился дом и как умело там была размещена взрывчатка, чтобы так получилось.
Капитан откинулся на спинку стула:
— Если вспомнить письмо и характер обоих взрывов, похоже, это он.
— Мы тоже так думаем.
— Теперь остается только убедиться, что он работал на этих стройках, и узнать имя. Каким образом и сколько на это потребуется времени, не знаю. Единственное, что можем сделать пока, — получить сведения о майоре. Можно было бы еще провести расследование в армии. Что же касается нас, то недавно звонили Боумен и Салинас из «Пайкс Пик». Они получили материал, который нам нужен. Думаю, скоро будут здесь. От остальных, кого я разослал во все концы, пока нет новостей.
На столе зазвонил телефон. По мигающему огоньку Вивьен поняла, что звонят из вестибюля. Капитан взял трубку.
— В чем дело?
Выслушав ответ, он взорвался гневом:
— Черт подери, я же велел им немедленно подняться ко мне, а они вздумали соблюдать этикет и требовать, чтобы о них доложили! Пусть поднимутся, и побыстрее.
Он едва ли не швырнул трубку на место. Огонек погас.
— Идиоты.
Вивьен удивилась такому срыву. Обычно в трудной ситуации Белью всегда проявлял сдержанность, даже бесстрастность. Каждому в управлении хотя бы однажды приходилось слышать спокойный холодный тон, каким он отчитывал человека, отчего головомойка производила большее впечатление, чем если бы он кричал и выходил из себя. Подобная раздражительность не в его характере. Но Вивьен тут же напомнила самой себе, что в нынешней ситуации, когда столько погибших, а в перспективе новые жертвы, все труднее будет определять,
В коридоре раздались торопливые шаги, за матовым стеклом двери возникли два силуэта, и Белью, не дожидаясь, пока постучат, громко и не без иронии произнес:
— Входите.
Агенты Боумен и Салинас вошли с вытянутыми физиономиями, неся огромные тяжелые коробки. Конечно, их коллега внизу передал им слова капитана.
— Ставьте сюда.
Вивьен заглянула в коробки и пришла в отчаяние, увидев сотни распечатанных таблиц. Если архивы других фирм тоже выглядят так, то для их сравнения потребуется немыслимая работа. Она покосилась на Рассела и поняла, что он думает о том же.
Капитан, осмотрев содержимое коробок, выразил общее мнение:
— Черт возьми, да это же «Британская энциклопедия».
Агент Боумен попытался реабилитировать себя и коллегу в глазах начальника, положив на стол еще и тоненький пластиковый квадратик.
— Мы подумали, что кроме этих коробок могут понадобиться и электронные файлы. И я скопировал все данные на диск.
— Отличная работа, ребята. Можете идти.
Получив таким образом отпущение, полицейские с некоторым облегчением удалились.
Вивьен заметила, что они заинтригованы делом, к которому их привлекли, не сообщив, с какой целью. Остальным сотрудникам тоже было любопытно, что происходит, из-за некоторых обстоятельств, отличавших это расследование от обычного: присутствие Рассела, необычайное волнение капитана, молчание Вивьен, вообще какая-то таинственная атмосфера. Одно только понимали все — расследование напрямую касается двух взрывов, произошедших за три дня. Но и в этом, несмотря на их благие намерения, заключалась известная доля опасности, а потому жизненно важно было действовать быстро.
Рассел опередил Вивьен на какую-то долю секунды, высказав свои соображения.
— Чтобы действовать быстро, для такой работы понадобится уйма людей.
Если капитан на мгновение и расстроился, подумав о том же, то быстро взял себя в руки. Он дал единственный возможный ответ на это замечание, и голос его прозвучал уверенно и спокойно:
— Знаю. И все же мы во что бы то ни стало должны успеть. Сейчас, пока не получим остальную информацию, ничего делать не можем. А потом организуем работу, даже если для этого придется задействовать всех полицейских Нью-Йорка.
Вивьен вынула из коробки пачку распечаток и положила себе на колени. На чередующихся белоголубых строках следовали в алфавитном порядке сотни имен. Она начала просматривать их, чтобы снять неприятное ощущение беспомощного ожидания, к которому принуждала сложившаяся ситуация.
Бесконечный ряд одинаковых букв почти гипнотически действовал на глаза.
И все остальные до следующей буквы: