— Умоляю! — Илар и сам не знал, о чём именно он так его просит, но знал лишь одно: он хочет просто быть рядом с этим человеком, чтобы хоть как-то…
— Если бы ты только меня простил! — зашептал он голосом, дрогнувшим от набежавших слёз.
Серегил немного смягчился.
— Скажи мне, где книги, Илар, и я подумаю над этим. Однажды ты уже нам помог, и я этого не забыл. Но нам нужны эти книги. Здесь их нет, не так ли?
— Я скажу тебе, но только если ты заберешь меня с собой!
— И как же я, по-твоему, должен это сделать? Отсюда не выбраться, разве только если умеешь летать.
— Я знаю способ! — в отчаянии заявил Илар.
— Ещё один подземный ход?
— Нет, задняя дверь. Там всего лишь один охранник.
— Ну да, именно там-то капкан и захлопнется, верно?
— Нет! Клянусь Аурой, — воскликнул Илар, позабывшись.
Серегил зажал ему рот, затем затащил обратно в тёмный альков, оставив в занавесках щелку ровно настолько, чтобы видеть дверь. Мгновение спустя в комнату с мечом наголо ворвался один из людей Улана, Тариель.
Серегил всё ещё зажимал Илару ладонью рот, а его губы оказались так близко к уху Илара, что щекотали его дыханием.
— Избавься от него!
Рука упала, и Илара мягко подтолкнули к выходу. Дрожа от страха, он появился из алькова, не забыв как следует прикрыть за собой занавески.
— А
— Я… я просто…, — он сделал глубокий вдох. — Я заснул, пока читал книги. Должно быть, я кричал во сне.
Мужчина удивлённо выгнул бровь.
— Читал без светильника?
— Мне захотелось спать и я прилёг в алькове… Должно быть он просто погас.
Тариель покачал головой.
— Тебе следует вернуться к себе в комнату, пока ты не простудился.
— Нет, я не устал, я ещё почитаю, — сказал Илар, немного приободрившись от того, что его уловка сработала.
— Ну ладно, поступай, как хочешь, — ответил мужчина, убирая в ножны свой меч. — Но смотри, не подними на уши весь дом своими снами.
Едва тот ушел, Срегил втянул Илара обратно в альков и снова зашептал возле самого его уха.
— Молодец. Так, откуда ты знал, что я приду?
Илар чуть не сболтнул всю правду, но в самый последний момент не решился подтвердить то, о чём Серегил, конечно же, уже догадался. Разрываясь между своей верностью кирнари, спасшему его, и человеком, о котором грезил каждую ночь, он был снова не в силах произнести ни слова.
Однако Серегил всё понял и по его молчанию.
— Ага, так тот шпион бы соглядатаем Улана, верно? Значит, кирнари каким-то образом догадался, что я вот-вот появлюсь и посадил тебя здесь караулить меня? Но почему тебя?
— Никому больше про них не известно, — сказал Илар. — Про эти книги.
— Ах, так он оберегает свой маленький грязный секрет? Не хочет, чтобы его людям стало известно про рекаро, не так ли? И про то, каким образом их создают?
Илар покачал головой.
Серегил вдруг протянул в темноте руку и тронул его за щеку… почти с той же нежностью, которую Илар в последний раз ощущал от него лишь во время их прошлой встречи в доме Ихакобина.
— И ты спас меня… снова, — сказал он ласково. — Скажи мне, где эти книги и мы уйдём.
Сердце Илара подпрыгнуло.
— Они в комнате кирнари.
— Проклятие Билайри! — процедил Серегил, убирая руку. — Ну конечно, где же ещё!
Илар схватил его ладонь и снова прижал к своей щеке.
— На сей раз я не убегу! От меня не будет хлопот, вот увидишь!
— Хорошо. Но ты должен сказать мне, где находится комната кирнари.
Сердце Илара всколыхнулось новой надеждой.
— Они заперты под потайной панелью у изголовья кровати. Я могу показать!
Сергил был рад, что темнота укрыла его извиняющуюся улыбку, когда он положил левую руку на плечо Илару.
— Благодарю. Я этого не забуду. И прости.
— Простить? За…
Рассчитанным ударом в челюсть, Серегил сбил его с ног, подхватив на руки почти невесомое тело, и поразился, насколько худым и жалким был теперь Илар — ничего не осталось в нём от того мстительного мерзавца, который издевался над Серегилом в доме алхимика. И ничего, кроме жалости, он теперь не испытывал к нему, ну, быть может, только немного вины за то, что в этот раз пришлось сыграть с Иларом вот так, не совсем чисто… Особенно после того, как тот всё же не выдал его охраннику.
И стоя здесь, в темноте, Серегил снова припомнил всю ту помощь, что Илар ему оказал — и нынче, и когда они бежали из дома Ихакобина, — и сопоставил её с фигурой несчастного Алека, висящего в клетке алхимика вниз лицом. По признанию самого Илара, именно он его туда и засунул!
— Простить? — прошептал Серегил. — Ну, уж нет!
Уложив бездыханное тело на диван в глубине алькова, он быстро связал его шнурами от занавески и заткнул рот платком, который нашёл у Илара в рукаве. Затем оставил его там, плотно прикрыв занавески, а сам тихонько двинулся к двери. Стражник, словно специально для него, не закрыл её до конца, так что он сумел осмотреть коридор и убедиться что там снова пусто. Снизу, со ступеней, до него доносились звуки игры в кости.
Улица была не настолько безлюдной, насколько надеялся Алек. За всё это время появилось несколько пьяных гуляк, впрочем, слишком близоруких из-за выпитого ликера, чтобы кого-то заметить. Чего было не сказать о ночном стражнике, появившемся пару минут спустя. Он что-то с подозрением проговорил Микаму, но тому каким-то образом удалось его убедить в собственной благонадежности.
— А ну, бездельники! — прикрикнул он на Алека и Ризера. — Пора убираться в гостиницу.
Они немного поднялись по улице вверх, давая стражнику время уйти, затем отвели лошадей в аллею и оставили Ризера присматривать за ними, а сами с Микамом отправились обратно дожидаться Серегила. Нынче было пасмурно, Алеку было не видно звезд, чтобы понять, как долго отсутствует Серегил, но он уже чуял, что как-то уж слишком долго.
Сергил задржался в коридоре лишь затем чтобы притушить ближайший ночник. Затем, морально подготовившись к последнему рывку, осторожно открыл дверь опочивальни Улана и скользнул внутрь.
Ночника тут не было, чему Сергил был безмерно благодарен, услышав шорох постели и затем — шёпот старика:
— Кто здесь? Урьен?
— Нет, Кирнари, это всего лишь Илар, — прошептал в ответ Серегил, стараясь изобразить трепетный тембр голоса Илара.
— Что такое, мой хороший? Почему ты оставил свой пост?
Серегил осторожно шагнул на голос.
— Мне кажется, я что-то слышал.
Новый шорох и скрип кроватных веревок обозначили, что Улан сел.
— Почему же ты не поднял на ноги Капитана Урьена?