— Нервничала? — переспросил парень?

— Не крути мне мозги, парень!

— Послушайте, вы что, спрашивали ее об этом?

— А что изменилось бы, если бы я спросил?

— И что же она вам ответила? У вас есть что-нибудь против меня?

— Что ты имеешь в виду, Малыш?

Снова молчание. Глаза Серчера все время, не отрываясь, глядели на парня.

— Она мне сказала: 'Может быть', — ответил Джим.

— Она тебе так и сказала?

— Верно. Она так сказала.

— А что еще она тебе сказала?

Снова молчание. Парень смотрел на Серчера, не отрываясь. Серчер спокойно сказал:

— Это был издевательский ответ, правда же, Джим?

— Она не была способна на издевательство.

— Правда?

— Нет, она на это не была способна.

— А какая она была?

— А что вы хотели бы узнать о ней?

Молчание. Никто из них не хотел его нарушать. Потом Серчер все-таки сказал, как всегда, спокойным тоном:

— Что она тебе еще сказала, Джим?

Парень ответил:

— Она мне сказала, что пришла бы, ей этого хочется. Но сделать это ей будет очень трудно… если бы даже она очень хотела этого. — Он сделал паузу, а потом добавил: — Вы сами знаете, что белой с цветным встречаться в Соерсвилле не принято.

Серчер кивнул.

— Ты действительно любил эту девушку, Джим, правда ведь? — спросил Серчер своим обычным спокойным тоном.

— Она была великолепна.

— Я думаю, что ты действительно был очень к ней привязан… Джим.

Ответа не последовало.

— Когда-нибудь пытался встретиться с ней как-нибудь иначе?

— Как это 'иначе'?

— О… я не знаю… Ну, например, позвонить ей по телефону. — Он помолчал и добавил, — Или написать ей записку… возможно. — Серчер остановился.

Ответа не было. Серчер немного подождал.

— Что все-таки произошло? — наконец прямо спросил парень.

Он смотрел прямо на Серчера.

Серчер взял из папки какую-то бумажку. Это было письмо.

— Джим, послушай… — сказал Серчер, протягивая письмо парню. — Ты когда-нибудь видел это письмо?

Он наблюдал, как парень изучает письмо. Он подождал, что тот скажет. Но парень ничего не сказал.

— Это ты написал письмо? — спокойно спросил Серчер.

Ответа не последовало.

— Джим, послушай… — сказал Серчер. — Я думаю, что его написал ты. Он сделал паузу. — Я готов дать голову на отсечение, что это письмо написано тобой. — Снова он помолчал. — И знаешь почему? — Пауза. — Твои отпечатки. Отпечатки твоих пальцев были на этом письме, Джим.

— Отпечатки моих пальцев? — переспросил парень.

— Да.

Парень заерзал у себя в кресле.

Серчер глядел прямо на него. Он все еще держал письмо в руке. Короткое письмецо. Он уже сделал с него много копий.

— Это ты написал, Джим?

Парень сказал:

— Мне нужно связаться с моим адвокатом.

— С адвокатом? — спросил Серчер. — Зачем, Джим?

— Пахнет провокацией.

— Провокацией?

— Вы хотите сбить меня с толку.

— Разве, Джим?

— Вы знаете, что я прав.

— Это все мои вопросы к тебе. Больше вопросов у меня нет.

Серчер молча положил письмо назад в папку. Он откинулся в кресле, спокойно глядя на парня. Было слышно, как в соседней комнате, во владениях мисс Креймайр, зазвонил телефон. Он звучал где-то далеко далеко отсюда. Наконец, звонки прекратились.

— Прекрасно. Я могу идти? — сказал парень, когда миновало минут пять этого продолжительного молчания.

— Ты хочешь пойти? Не шутишь, Джим? — спросил Серчер.

— Да, мне нужно идти.

— Что ж, я тебя не задерживаю. — Он помолчал. — Но вот что я тебе скажу — мне кажется нам нужно будет с тобой еще кое о чем поговорить.

— О чем же?

— Ну… например.. — И капитан Серчер слегка наклонился вперед. Например, Джим… — сказал он. — Где вы находились в течение вчерашнего утреннего собрания в школе?

Глаза парня впились в лицо Серчера.

— Джим?

— Я был на собрании.

— Правда?

— Абсолютная правда.

— Где ты сидел?

— Со своим классом… где еще я мог сидеть?

— Это правда?

— Правда.

— Рядом с кем?

— Ах, черт… с Динком… да… с Динком Риганом, да… и… Ленни Алмот… сидел с другой стороны…

— Вы сидели между ними?

— Да… я там сидел.

— Ты уверен?

— Хорошо, вы можете спросить у них.

— А если тебя там не было?

— Я там был. Докажите обратное.

— Ты меня считаешь простаком?

— Вы пошли по ложному следу.

— Знаешь, что сказал твой классный наставник?

— Криспвелл?

— Вот именно.

— Что же он сказал?

Серчер ответил, тщательно подбирая каждое слово;

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату