— Так и есть.
Какое-то время они просто танцевали, отдавшись магии движения, потом Трейвис положил правую руку партнерши на свое плечо и обнял Кейт за талию обеими руками, еще теснее прижав к себе.
Она посмотрела на него снизу верх и увидела, как он довольно улыбается, не встретив с ее стороны возражения против такой близости. Какого черта, подумала вдруг Кейт. Она уже давно взрослая женщина, а не подросток, и ей действительно все это нравится. Не умрет же она, в самом деле, если потанцует с самым красивым мужчиной в зале.
Самый красивый мужчина продолжал держать ее в объятиях и после того, как смолкла музыка.
— Не убегайте от меня сразу, — тихо попросил он. — Давайте считать это легкой разминкой.
— Давайте, — улыбнулась Кейт. — Но мне нужен небольшой перерыв, иначе я буду до конца недели ходить с отпечатком пряжки вашего ремня на животе.
С этими словами она выскользнула из объятий Трейвиса и направилась к стойке бара. Потянувшись за своим бокалом, Кейт почувствовала, как кто-то похлопал ее по плечу. Обернувшись, она увидела Линду Барнуэлл, самого молодого детектива графства Монтгомери.
— Привет, Линда, как дела? — Они обменялись символическими поцелуями.
— Ты бы это знала, если бы звонила чаще, чем раз в год, — отчеканила Линда с напускной суровостью и посмотрела на Майка Трейвиса, который, неохотно покинув танцпол, следовал за Кейт. — Я вам не помешаю?
Кейт показалось, что в голосе Линды прозвучали металлические нотки, но Майк, похоже, ничего не заметил.
— Пока нет, — благодушно ответил он, отходя в сторону. — Мы пообщаемся с вами позже, Кейт. Может быть, нам удастся найти место поспокойнее.
— Вроде его квартиры, — процедила Линда сквозь зубы, убедившись, что Майк отошел достаточно далеко и не может ее услышать, и подняла свой бокал. — Удачи тебе. Неплохой экземпляр, да?
Кейт пожала плечами.
— По-моему, он слишком гонит лошадей.
Линда согласно кивнула.
— Пользуйся, но помни: скорое начало — быстрый конец. Он добивается своего, а потом исчезает.
Кейт удивленно подняла брови.
— Конечно, это всего лишь слухи… — Линда рассмеялась, но покраснела, торопливо добавив: — Я предостерегаю тебя только потому, что вижу, как стремительно происходит ваше сближение. — Она махнула рукой в сторону танцпола.
Кейт округлила глаза.
— Мы просто танцевали, Линда. Не переживай. Мне совсем ни к чему роман с еще одним детективом. — Она с улыбкой покачала головой. — Даже если он пользуется тем же одеколоном, что и Стив.
Линда усмехнулась.
— «Олд Спайс», да? Мечта любого копа. Они балдеют от этой брызгалки после бритья. Твой муж тоже не избежал всеобщего помешательства. — Линда помолчала. — Но в остальном у Стива с Майком нет ничего общего. Я слышала, Трейвис не очень преуспел в полицейском управлении Нью-Йорка. Ему даже пришлось уволиться.
— Почему?
— Из-за какого-то внеслужебного инцидента. — Линда понизила голос почти до шепота. — Болтали, будто в деле замешана женщина.
Кейт вдруг стало смешно.
— Какое нелепое нагромождение слухов! Но все равно — спасибо за предупреждение, — поспешила добавить она, видя, что Линда собирается уйти.
Проводив Барнуэлл взглядом, она взяла свой бокал, отыскала глазами Гарри и знаком дала понять, что он ей нужен.
— Послушай, Гарри, удели мне всего пять минут, — попросила Кейт, когда Холмсби уселся рядом с ней у стойки. Порывшись в сумочке, она достала аннотацию предполагаемой книги. — Пожалуйста, прочти это.
— Ладно уж… — Сержант со вздохом извлек из нагрудного кармана очки и положил аннотацию перед собой.
— Куда делся Майк? — спросил он.
Кейт неопределенно пожала плечами и вернула детектива к интересующему ее вопросу.
— Да читай же, — поторопила она Гарри.
Склонившись над его плечом, она заскользила глазами по ровным строчкам, разделенным двойным интервалом.
Идея пустила глубокие корни, и, когда расцвела, Кейт, в нетерпении облечь ее в плоть и кровь, уселась наконец за компьютер.
Кейт едва дождалась, пока Гарри дочитает текст до конца.
— Ну как? — спросила она.
Сержант скептически хмыкнул, но по его взгляду Кейт поняла, что он заинтригован.
— Вроде неплохо, — сказал Гарри. — Вопрос в том, чего тебе нужно от меня — доступ в архивы и к документам?
— Больше, — усмехнулась в ответ Кейт. — Парень, который написал «Убийство», ну, ты знаешь, потом по этой книжке сняли телесериал, так вот, тот парень почти год провел с полицейским патрулем в Балтиморе. Ты позволишь мне стать твоей тенью, Гарри?
— На целый год?
— Нет, только на четыре, ну, может, на шесть месяцев. Я хочу прочувствовать все на своей шкуре. Ездить с тобой на места преступлений. Присутствовать на допросах свидетелей… словом, хочу испить всю чашу до дна.
Гарри молча глотнул пива. Он явно колебался.
— Мне придется провентилировать этот вопрос с Джимом или даже с еще более высоким начальством. Не знаю, что из этого получится, но уверен: Килгор даст тебе кучу инструкций, запрещающих публиковать ту или иную информацию, особенно по текущим делам. Нам нужно будет добиться его