Барбакан – окруженная со всех сторон стенами площадка перед внутренними воротами, которая просматривалась и простреливалась со всех сторон.
45
Цитируются строки Гельдерлина – немецкого поэта-романтика, творчество которого относится к началу XIX века.
46
Так немцы часто называют Гельдерлина.
47
Швабское произношение названия «Мюнхен».
48
Намек на известную фашистскую песню «Хорст Вессель».
49
«Штутгарт» переводится с немецкого как «кобылий город».
50
Эдуард Мерике, немецкий поэт-романтик.
51
Горы на юге Германии.
52
Речь идет о Гельдерлине.
53
Джордж Баланчин – знаменитый американский балетмейстер.
54
В древнеегипетской мифологии – воплощение силы плодородия.
55
Улица в Ноттингеме, ведущая к кладбищу.
56
Порода охотничьих собак, английский сеттер.
Вы читаете Уроки любви