Гамлет Не что-то, а кого-то. Во дворце Повсюду крысы нынче расплодились. Мне говорили, будто бы король Крысиный правит этой серой ратью. Его убить, поверие гласит, И крысы сами прочь сбегут из дома. Гертруда Ты бредишь, Гамлет. Воспален твой взгляд, Движенья резки, речи непонятны. Здесь нету крыс, здесь даже нет мышей. Следят за этим строго наши слуги. Скажи мне, что расстроило твой ум. Чем вызвано твое ожесточенье? Должно быть, тем, что Клавдий, а не ты На датский трон посажен был Советом. Но потерпи, твой час еще придет. Мы с Клавдием немолоды, не будет Других детей у нас. Взойдешь ты на престол Со временем, когда остепенишься. Гамлет Сударыня, на что мне ваш престол? Смердит он кровью, похотью и грязью! Да после этаких властителей, как вы, К нему противно палкой прикоснуться! Гертруда Как смеешь ты так с матерью своей… Гамлет Молчите, вы, змея, мужеубийца! У Гамлета нет матери теперь! Но был отец, он тоже звался Гамлет. Считайте, что из гроба он восстал! Гертруда Он знает все! О Боже, что сказать? Как объяснить… Нет слов таких на свете… Я знала, что не может долгим быть Ценою страшной купленное счастье! Гамлет А, признаетесь вы! Так вот вам приговор: Убив отца, примите смерть от сына! За гобеленом сдавленный крик.
(Обернувшись.)
Ага, так крысы все же тут как тут! Держу пари, то сам король крысиный! Полоний Убит… Убит… Все тлен и суета. Король Полоний Первый… Боже, Боже! Гамлет Полоний? Почему? Ведь он сказал, Что будет Клавдий сам у королевы! Я, кажется, и впрямь схожу с ума! Гораций, где Гораций? Все пропало! Гертруда Что натворил ты? Ты его убил! Ах, бедный мой, ты в самом деле болен! Подумать только, бред я приняла За чистую монету. Как ужасно: