вы поплатились бы головой.

Лаэрт Как странно ты по-датски говоришь! Ты чужестранец, это сразу видно. Нет, это он сошел с ума, все знают! А род наш подревней, чем королевский! Полоний Ты, видно, заразился от него. И хочешь погубить все наше дело? Гамлет Гораций! Здесь? Да верить ли глазам? Что привело вас к нам из Витенберга? В пошлейшую, скучнейшую из стран! Гораций

До меня дошла весть о смерти вашего батюшки, вот я и решил проведать веселого принца, по чьим дурачествам соскучились витенбергские пивнушки и бордели.

Гамлет Вы, верно, думали, отец мой умер — Так Гамлет станет королем? Гораций

Да, признаться, любопытно было посмотреть, какой из вас получится монарх. Уверен, что Дания такого еще не видала.

Гамлет И не увидит. Ей не любопытно — В отличие от вас. Пока я ехал Сюда из Витенберга, состоялось Собранье государственных мужей. И все единодушно порешили, Что Гамлет непоседлив, неразумен, Незрел рассудком, склонен к сумасбродствам. Поэтому для блага государства Ему корону отдавать нельзя. На трон взошел мой дядя, тихий Клавдий, Мне должно быть наследником при нем. А чтобы власти сохранить преемство, Обвенчан Клавдий с матушкой моей, Вдовой вчерашней, нынешней невестой. Четырнадцать коней загнал посыльный, Чтоб заручиться в Риме позволеньем На сей кровосмесительный союз. Датчане бережливостью известны. С поминок угощенье не протухло — Доедено на свадебном пиру. Вот так, мой друг. Вы думали, наверно, Что Эльсинор постится и скорбит? Как бы не так. Мы веселы отменно, И Гамлет ваш всех прочих веселей. Гораций

Все это я уже знаю. Я прибыл в Эльсинор несколько дней назад. Увы, безвестному студенту попасть к принцу не так-то просто. Если бы королю не вздумалось сегодня обратиться с речью к народу, я бы до вас так и не добрался. А между тем мне есть что вам сообщить.

Гамлет Вы привезли мне весть из Витенберга? Толстуха Гретхен, верно, родила? Кого — байстрючку или байстрючонка? Мне все равно, я лишь из любопытства… Гораций

Нет, милорд, моя весть совсем иного сорта. И родом она отсюда, а не из Витенберга. У вас в Эльсиноре творятся странные дела. Известно ли вам, что ночная стража…

Торжественно входят король и королева. Приветственные крики толпы. Король и королева садятся.

Гамлет Смотрите, вот они, молодожены: Мой бывший дядя — нынешний отец И бывшая maman, а ныне тетя. Ау, Гертруда! Здесь я, твой племянник! Клавдий Приветствую вас, славные датчане!
Вы читаете Гамлет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату