слонах на ширме.

Роза подняла брови и стала внимательно изучать свой набросок, в то время как Делия сдержанно ждала реакции на свою идею. Но начальница удивила ее. Она встала, обошла вокруг стола и нежно поцеловала ее в лоб.

— Делия, — сказала она своим неповторимым голосом с легкой хрипотцой, — вы гений. Только так! То, что надо.

Но Делия вдруг засомневалась:

— А что, если ему не понравится шкура зебры?

— Нет, делаем, как нам самим нравится, — твердо сказала Роза. — Я не думаю, что он так уж озабочен выбором того или иного варианта, но очень хорошо представляю фотографию этой комнаты в ежегоднике «Дом и сад»!

— Мне только кажется, следует проконсультироваться с ним, — упрямо повторила Делия.

— Две подушки? Он может выбросить их, если они ему не понравятся, важно, что разворот журнала, считайте, сделан. В любом случае мы с ним не поддерживаем отношений, разве вы не обратили внимания?

— Фрейзер хотел бы увидеть вас завтра утром в доме отца. И просил принести расценки на занзибарские двери и арабский сундук. Он просил передать, — Делия вздохнула и пожала плечами, — что есть несколько тем, которые вам необходимо обсудить, например как доставить материалы на остров, а также сказал, что на этой неделе будет очень занят.

— А что еще он приказал? — возмущенно спросила Роза.

— Чтобы вы обязательно были в десять часов утра, завтра.

— Алло? Я бы хотела оставить послание для мистера Росса, мистера Фрейзера А. Росса, пожалуйста, — говорила Роза в телефонную трубку несколькими минутами позже. В это время Делия отлучилась, чтобы встретить посетителя в демонстрационном зале.

— Продолжайте! — ответил довольно живой, хотя и старческий голос, не оставляя Розе сомнений, что это Флора Мактавиш.

— Это мисс Шоу, а это вы, мисс Мактавиш?

— А кто же еще, Роза, кто же еще? Как, вы поживаете?

— Прекрасно, спасибо, а вы?

— Если не учитывать, что мне семьдесят шесть, что в доме больной, а Диана именно сейчас уехала к своему непутевому мужу, то относительно нормально. Так что вы хотели передать Фрейзеру?

Роза вздрогнула.

— Он передал мне приглашение прийти к нему завтра в десять утра. Я боюсь, мне не удастся сделать это, но он знает, где меня найти.

— Послушайте, девушка, — строго сказала Флора. — Вы мне нравитесь, и я восхищаюсь вашей карьерой. Но Фрейзер ответствен за громадную империю и за множество людей, у него нет времени бегать за каждым дизайнером, пусть даже таким восхитительным, как вы. Вы будете здесь, Роза, если понимаете, что это для вас же лучше. Не опаздывайте! — И в трубке раздались гудки.

Роза отняла телефонную трубку от уха и озадаченно поглядела на нее. Затем осторожно положила ее на место, закрыла лицо руками и рассмеялась.

Однако на следующее утро, собираясь на работу, она не смеялась.

Был ненастный день, хлестал дождь, принесенный юго-восточным ветром, было гораздо холоднее, чем обычно в это время года.

Как одеться? Может, вообще не ходить? — думала она, уныло рассматривая свой гардероб. Как вести себя с человеком, с которым ты спала совсем недавно и потом все оборвалось самым наихудшим образом? Обсуждать только чисто деловые вопросы, и ничего больше, внушала она себе, перебирая одежду.

— Прекрасно выглядите, Роза, — сказала Делия, одобрительно оглядывая бежевую замшевую юбку, короткую, но не слишком, жакет с короткими рукавами и поясом в тон юбке и туфли от Шанель — бежевые с черными носками и пятками. Довольно большую черную фирменную сумочку и черный плащ Роза положила на спинку стула. Волосы были собраны в пучок.

Выглядит вполне прилично, отметила Делия, хотя, если быть точной, у нее появились синие круги под глазами.

— Спасибо, Делия, — сказала Роза и слабо улыбнулась. — Я полагаю, вы одобряете это больше, чем мой летный комбинезон.

— Да, вы выглядите не только приятно, но и весьма официально. Годится для собственника преуспевающей дизайнерской фирмы «Алая роза».

— Если вы хотите поддержать меня, Делия, считайте, это вам удалось. Спасибо, вы настоящий друг! — Она обняла Делию и села за стол. — Тем временем…

— Знаю, давайте поработаем.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Флора Мактавиш и на этот раз одобрила ее внешний вид, пригласив Розу войти и взяв у нее плащ.

— Что ж, вы можете выглядеть как истинная леди, — сказала она.

— Думаю, вы и раньше не осуждали мой внешний вид. — Говоря это, Роза не могла удержаться от усмешки.

— Всему свое время и место. Сейчас делу время, полагаю. Он в рабочем кабинете. Я вас оставляю, — сказала Флора и продолжила в том же духе: — Между прочим, не забудьте поздороваться с его отцом… Мистер Росс, это мисс Шоу, — громко объявила она после короткого стука в дверь кабинета.

— Входите, Роза, — прозвучал голос Фрейзера.

Она сделала глубокий вдох и вошла в кабинет. Флора закрыла за ней дверь.

Фрейзер разговаривал по телефону, поворачиваясь на стуле за письменным столом, и жестом показал на стул напротив, не прерывая своей беседы.

Кивнув, Роза стала вынимать из сумочки блокнот, ручку, калькулятор. Она разложила все это перед собой и стала ждать.

— Прекрасно, я бы хотел видеть все это на моем столе в следующий понедельник… Да, я вернусь в Брисбен к тому времени. Будьте здоровы. — Фрейзер положил трубку и сказал: — Ну, Роза?

Она едва сдержалась, чтобы не сказать: «Что „ну“, Фрейзер?» Взгляды их встретились, и она почувствовала, что не может отвести глаз. Фрейзер был одет в джинсы и футболку, которые делали его моложе, сильнее и опаснее.

Наконец она отвела взгляд и кратко сказала:

— Перейдем к делу, мистер Росс.

— Что ж, вернемся к делу, мисс Шоу, — пробурчал он. — Разве я могу что-нибудь предложить со своей стороны? Между прочим, выглядите вы все лучше. — Он нежно посмотрел на нее, одетую в замшевый костюм, на ее прелестные волосы с каплями дождя, на изысканный макияж и жемчужины, дрожащие в ушах.

— Вот все то, что я хочу вам предложить, — внезапно успокоившись, сказала она и положила перед Фрейзером папку с бумагами. — Посмотрите, пожалуйста. Здесь рисунки орнаментов, аппликаций, фурнитуры, домашней утвари… в общем, все, что я посчитала необходимым для вашего дома, а также стоимость товаров. В списке все перечислено по порядку, но можно сразу же его сократить или изменить список. Кое-что надо бы уже оплатить, иначе будет поздно.

Он поднял брови и начал читать. Затем закрыл папку, отодвинул ее и сказал:

— До последней чайной ложки. Все отлично, Роза.

— Хорошо. Я также прозондировала пути и средства доставки всех товаров, и, мне кажется, самый простой способ — воспользоваться услугами транспортного агентства. Я знаю одну надежную фирму. Можно доставить товары на их склад. Они упакуют все в контейнер и доставят, ну, например, в Арли-Бич. — Она

Вы читаете Строптивая жена
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×