по-особенному вел себя с ней Фрейзер Росс.
Могло раздражать, что он так циничен и разочарован в жизни, она могла ругать себя за частые и губительные вспышки раздражения и ярости, за свой характер, однако Роза не могла ненавидеть этого человека.
Она смахнула слезы, ибо, конечно же, эта маленькая несбыточная надежда была только маленькой мечтой, не более.
Как неожиданно и сильно это чувство обрушилось на нее! Ведь она была уже на грани того, чтобы самой позвонить ему.
Что-то он поделывает сейчас? — подумала Роза печально, положив руки под голову. Что-то его ждет в будущем? Женится на даме из своего круга, которая станет послушной женой и будет угождать ему во всем. Такая женщина никогда не совершит тех глупых ошибок, которые совершила она, Роза.
Несомненно, так и будет.
Роза всхлипнула и снова вытерла слезы… Ей невыносимо даже думать, что он может быть с кем- нибудь еще.
Она пристально глядела на темный потолок, безуспешно пытаясь отделаться от мучительных мыслей о Фрейзере.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— И почему это все хотят отличаться друг от друга? — воскликнула Роза.
Прошло десять дней. Она усердно работала над оформлением интерьера дома для гостей с двадцатью пятью разными спальнями.
— Неужели они не понимают, что даже четыре или пять вариантов спасут им массу денег? — продолжала она, обращаясь к Делии.
— А мне нравится это шикарное здание, — ответила та.
— Набитое доверху антикварными вещами или чем-то вроде этого, — мрачно — пробормотала Роза. — Ну хорошо. — Она пожала плечами. — Пусть будет так.
Делия с жалостью посмотрела на ее склоненную голову.
— Почему вы так смотрите на меня?
Делия вздрогнула, заметив, что ее начальница хмурится.
— Я все еще беспокоюсь за вас, — призналась она.
— Это очень мило с вашей стороны, но не стоит. А как Бернард? — (Делия покраснела.) — Как обычно? — Я очень рада за вас. Это значит, нам скоро придется расстаться?
— О нет. Мы не торопимся. Во всяком случае, я не тороплюсь.
— Значит, Бернарду не терпится жениться?
— У нас с ним не дошло даже до постели… Роза, я хотела попросить вас вот о чем. — Делия сделала паузу и глубоко вздохнула. — Вы помните, мы откладывали доставку вещей в дом Фрейзера в течение двух недель из-за того, что баржи не ходили?
— Угу.
— Так вот, Бернард предложил, а Фрейзер одобрил, чтобы мы отодвинули это на некоторое время и… когда будет удобное время, отправились бы туда вдвоем. Бернард и я.
— Почему бы и нет? Заманчивое предложение. Почему бы вам не махнуть на недельку?
— Как же я пойду в отпуск? — смущенно сказала Делия.
— Не раздумывайте, соглашайтесь, — дружелюбно произнесла Роза. — У меня еще несколько недель напряженной подготовительной работы. Я пока справлюсь и сама.
Делия вздохнула и вымолвила с трудом:
— Вы… Большое спасибо.
Два дня спустя по предложению Делии они закрыли салон и решили устроить пикник.
— Должна признать, это вы здорово придумали, — сказала Роза, когда они с Делией сидели у самой воды и, наслаждаясь плеском волн, бесцельно смотрели куда-то вдаль, на воду, на небо… — Вы все-таки беспокоитесь обо мне, не так ли?
— Почему вы так думаете? — вопросом на вопрос ответила Делия.
— Вы чуть не связали мне руки, чтобы доставить сюда. Интересно, как бы вы стали меня кормить.
— Сомневаюсь, что стала бы, — сказала Делия, смеясь.
— Отвлекаете от переживаний, да?
— Возможно. Знаете, что нам сейчас надо сделать? Немного погулять. Давайте спустимся к пристани. — Помощница решительно встала.
Роза улыбнулась.
— Делия, вы полны энергии, а вот я — нет.
— Да, вы правы, к сожалению, — сказала Делия.
Чуть погодя, когда они спустились к лодкам, Роза сказала:
— Мне кажется, я понимаю ваше беспокойство. — Она вдруг резко остановилась. Прямо перед ней покачивалась на воде шикарная белая яхта, на носу которой было написано: «Пират». — Неужели это?..
Роза оглянулась, но Делии и след простыл. Она пожала плечами, полагая, что какая-то другая яхта привлекла внимание Делии и та просто пошла посмотреть на нее. Роза снова бросила взгляд на яхту.
Неужели это тот самый «Пират» Фрейзера? Она не верила своим глазам. И если это так, то почему яхта здесь, у пристани? Роза приложила руку к носовой обшивке судна и провела по ней пальцами.
— Привет, Роза, — услышала она тихий голос над собой, и пристань слегка покачнулась, когда на нее кто-то легко спрыгнул с яхты. Это был Фрейзер.
Она изумленно смотрела на него, думая, не сон ли это. Но нет — перед ней стоял живой Фрейзер! Он был одет в желтую тенниску и шорты цвета хаки и, не отрываясь, взволнованно смотрел на нее.
— Что… — сказала она еле слышно, — что ты тут делаешь?
Жду тебя, чтобы похитить.
Она в недоумении посмотрела на него.
— Ты шутишь…
— А вот и нет.
— Не надо…
Однако он легко поднял ее на руки и понес на яхту. Только когда они очутились в капитанской рубке, до Розы стал доходить смысл происходящего.
Фрейзер, зачем ты это делаешь? — спросила она, но он уже отчалил от берега.
— Не устраивай сцену, Роза, — пробормотал он, оглядываясь через плечо и осторожно отводя яхту от пристани. — Или я запру тебя в каюте.
— Что ты сделаешь?
— Разве не так поступают настоящие пираты?
Ее рот так и остался открытым, и он умиротворяюще добавил:
— Будь хорошей девочкой и не болтай, по крайней мере, пока я не выведу яхту в безопасное место.
— Но… но куда мы направляемся?
— Туда, куда я захочу, Роза.
— Неужели Делия — твоя соучастница? — все еще не веря в происходящее, спросила она.
Порт остался позади.
— Да! — Фрейзер стоял за штурвалом из нержавеющей стали, его ноги напрягались, когда яхта рассекала волны. — Она велела передать, что обо всем позаботится.
— Не может быть. Нет. Просто не может быть. — Роза все еще была удивлена, и Фрейзер слегка улыбнулся, когда посмотрел на нее.