— Наша бабушка пропала на болотах. Мы подумали, что, может быть, мистер Китт сможет рассказать нам, где она, — мягко вступила в разговор Сюзи. — Иногда она уходит рисовать во всякие отдаленные места, и мы подумали, что мистер Китт может знать некоторые из них.
Я одобрительно кивнул Сюзи. Она ясно изложила нашу цель, не упоминая ни о призраках, ни о вчерашней грозе.
— Наша бабушка — Кейт Адамс, — пояснила Сюзи.
По лицу женщины было видно, что она знает бабушку Кейт. Тонкий ее рот искривился в какой-то ведьминской улыбке. Я подумал, что она в любую минуту может указать на нас пальцем и превратить в лягушек. Может быть, пахло вовсе не отварной капустой, а отварным мистером Киттом? Видите, как последние события повлияли на мое сознание? Я сейчас мог поверить во все, что угодно, и покачал головой, чтобы отмахнуться от этих идиотских мыслей.
— А-а, эта, — фыркнула женщина. — Это просто мучение какое-то, а не женщина. Постоянно пропадает Бог знает где, рисует черт знает что и лезет не в свое дело. — Она нахмурилась и посмотрела на нас. — Так вот вы зачем пришли? Она прислала вас издеваться над моим братом? Идите, идите отсюда. Идите и скажите своей сумасшедшей бабушке, что мы не позволим… — Мы пришли не для этого, — перебила ее Сюзи. — Наша бабушка пропала, я же уже говорила. Мы должны поговорить с мистером Киттом.
— Его здесь нет, — рявкнула женщина.
— А где он, вы не знаете? Когда он вернется? — спросил я, передвигая ногу чуть ближе к двери.
— Неро, иди сюда! — крикнула женщина, обращаясь к псу, который прыгал вокруг Сюзи.
Я заметил, что она не ответила на мой вопрос.
— Когда вы в последний раз видели мистера Китта? — настаивал я.
Женщина посмотрела на меня и нагнулась к собаке, чтобы взять ее за ошейник, и наконец промолвила:
— Сегодня утром, разумеется. За завтраком. Так, убирайтесь-ка отсюда…
— Он был на машине? Уехал на своем «лэндровере»?
— Да. Да, конечно, он уехал на «лэндро-вере». Он всегда пользуется этой машиной для работы. Слушайте, я не знаю, чего вы хотите или для чего вас сюда послала ваша бабушка, но вы бы лучше шли отсюда подальше.
— Вы не могли сегодня утром видеть «лэндровер», — торжествующе сказала Сюзи. — Эта машина со вчерашнего дня стоит на болотах.
Женщина обеспокоенно посмотрела нанас.
— Что? — воскликнула она удивленно.
— Вы ведь его сегодня не видели, так? — сказал я. — Вы его не видели со вчерашнего дня.
Женщина снова стала агрессивной. Затащив собаку внутрь, она злобно повернулась к нам.
— Идите отсюда, — медленно сказала она. — А то я позову полицию и пожалуюсь им, что вы вторгаетесь в частные владения.
— Пожалуйста, позвоните им, — смиренно ответила Сюзи. — Может быть, они поверят, что у нас пропала бабушка, если вы скажете им, что ваш брат тоже пропал.
— Сюзи права, мисс Китт, — добавил я как можно вежливее. — Они не верят нам. Если бы вы сказали им, что мистера Китта тоже нет…
— Не собираюсь я это делать! — воскликнула женщина. — Мой брат еще появится. Он часто уезжает по делам. Мне тут полицейские не нужны, да и вы тоже не нужны.
Несмотря на ее тон, я понял, что мы заставили ее задуматься.
— Может быть, он в опасности, — сказала Сюзи. — Последняя ночь была страшной…
Я толкнул кузину в бок, и она замолкла. Если сейчас у нас и были шансы перетянуть эту старую каргу на нашу сторону, всякие разговоры о привидениях и прочих странных вещах только отвратят ее от нас.
— Пожалуйста, позвоните им и скажите, что ваш брат вчера не пришел ночевать, — сказал я.
— Не буду.
Вдруг я все понял. И Сюзи тоже все поняла.
— Потому что они часто сюда приходят, не правда ли? — спросила она, показывая на ряды сараев. Ну, теперь все. Я мысленно застонал. Лицо мисс Китт побагровело.
— Вон! — заорала она. Я взял Сюзи за руку.
— Нам не нужно здесь оставаться, — пробормотал я. — Теперь она нам точно не поможет.
Сюзи вырвала свою руку.
— Вы, возможно, больше не увидите вашего брата! — крикнула она в уже захлопнувшуюся дверь. — Глупая корова, — добавила она уже мне. — Она больше беспокоится о том, как бы сюда не пришли полицейские, чем о том, что ее брат пропал. Она соврала нам, когда сказала, что утром видела его!
Я кивнул в знак понимания.
— Уверяю тебя, она часто говорит про него неправду, — грустно заметил я. — Наверное, его деятельность многим глаза мозолит.
— Как этот Зеленотрав в «Сердцебиении», — добавила Сюзи. — Только хуже.
— Может быть, — сказал я, не желая признаваться, что смотрю этот сериал с ламой по воскресеньям.
Когда мы уходили со двора, я посмотрел на дом. Занавеска снова дрогнула, и на этот раз я заметил белое обеспокоенное лицо мисс Китт.
— Ну, мы по крайней мере заставили ее поволноваться, — сказал я.
— Нам и без нее есть, о чем беспокоиться, — заметила Сюзи.
Сердце мое упало, я понял, что она права. Все страхи и сомнения прошедшей ночи снова обрушились на меня с всепоглощающей силой ужаса. И больше всего я беспокоился за пропавшую нашу бабушку.
Глава 12
Мы сели за столик возле кафе «У Бирна», чтобы обдумать ситуацию. Неужели помочь нам было совершенно некому? На какое-то мгновение я даже разозлился на бабушку за то, что она заслужила себе репутацию странной женщины. Если бы она была обыкновенной старушкой, смотрела все ток-шоу и вязала бы чехлы для вареных яиц, полицейские наверняка уже организовали бы поисковую партию. Я глубоко вздохнул, и Сюзи посмотрела на меня.
— Ужасно, Арчи, правда? — сказала она. Я кивнул. Ощущения у меня были самые неприятные.
— Я просто не знаю, что теперь делать, — вымолвил я.
Сюзи выставила вперед подбородок, и я понял, что она сейчас примет какое-то важное решение.
— Так, нужно возвращаться в полицейский участок, — сказала она наконец. — Их долг — искать и защищать людей, так что они должны оторвать свои задницы от стульев и помочь нам.
Она отодвинула стул, встала и тряхнула волосами.
— Погоди, Сью, — сказал я. — Они нам не поверят. Они считают, что мы все придумали. Это бесполезно…
— А что еще ты можешь предложить? Я покачал головой.
— Тогда пойдем. Я не вернусь в дом без взрослых. Никогда.
Я вздохнул и пошел за ней. У дверей полицейского участка она повернулась ко мне.
— Смотри, как я их сейчас! — воскликнула она и выставила свои большие пальцы.
За стойкой сидел все тот же полицейский. Увидев нас, он издал стон отчаяния:
— Возвращение вампиров! О, нет!
— Видишь? Я же тебе говорил, — прошипел я, обращаясь к Сюзи, но она меня не слышала.
— Мистер Китт тоже пропал, — сказала она. — Вы можете позвонить его сестре и проверить. Его не было дома со вчерашнего дня.
Полицейский откинулся назад и захохотал. Я мысленно пожелал, чтобы все металлические предметы