четыре, из полуавтоматической винтовки среднего калибра, где-то в районе доков. Женщина-кошка бессознательно оскалилась. Внутренним взором она видела это легкое, смертельное ружье, несомненно иностранного производства. Она различала огнестрельное оружие по виду и звуку, но сама всячески избегала его. От стариков, помнивших шестидесятые годы, она слышала о Субботних Вечерах, когда использовались хитроумные ружья, чаще взрывавшиеся в руках хозяина, нежели поражавшие противника. Эти времена миновали задолго до того, как она спрыгнула с автобуса на окраине Готама.
После войны в Заливе по Субботним Вечерам стали применять армейские гранаты.
Хотя доки начинались в двух кварталах отсюда, Женщина-кошка подождала ответных выстрелов. Она не собиралась идти в ту сторону, но кто знает, куда занесет нелегкая. Умный человек, кем бы он ни был, и как бы ни был одет, всегда обращает внимание на ночные звуки. В следующее мгновение она услышала сирену полицейской машины, которая со страшной скоростью неслась вниз по Девятой авеню, но не в сторону доков.
Селина расслабилась и спустилась на крышу миссии. Она спрыгнула через слуховое окно на лестницу и замерла, задержав дыхание. Шум прыжка показался ей самой оглушительным, но никакой тревоги в спящей миссии он не вызвал.
Два часа спустя, после бесплодных поисков укромного уголка или щели, где можно было спрятаться, Женщина-кошка вернулась к слуховому окну и подпрыгнула вверх. Рама прогнулась под ее пальцами, но старое дерево выдержало вес тела, и она с легкостью выбралась на пустынную крышу.
Сливаясь с ночным небом и чернотой крыши, Селина откинула маску с лица.
Легкий ветерок, подсоленный морем, освежил девушку, и она обдумала свое затруднительное положение.
Розы д'Онофрео в миссии не было. Вспомнив, как она пыталась забраться под раковину, Селина засомневалась, что девушка могла прийти в себя и отправиться домой.
Сигнал скорой помощи — он заметно отличался от вопля полицейской сирены или рожка пожарной машины — заметался эхом между соседними домами.
До приезда в Готам Селина могла сосчитать секунды от вспышки молнии до раската грома; сейчас она прислушивалась к удаляющемуся вою сирены и прикидывала, в какую из крупных больниц везут пострадавшего. Звук удалялся по прямой, стало быть машина не свернула к Главной Готамской больнице. Она ехала прямо через нижний город к университетскому медицинскому центру. Кто там был в ее чреве — тайна, покрытая мраком.
Может монашки отправили Розу в Главную Готамскую? В миссии был свой изолятор. Селина проверила и его, но там находился один единственный страшно шумный, но совершенно безобидный пьяница. Сестры оставили бы Розу в изоляторе, если б не боялись, что она может умереть до утра, а в ночь с субботы на воскресенье реанимационные службы в городе так перегружены, что едва ли откликнулись бы на вызов.
Селина вновь натянула маску. Чем ломать голову над тем, где теперь Роза, лучше проникнуть в офис старой МаЖо и поискать ответ там. Мать Жозефа доверяла Господу, святым заступникам и никому больше. Замок на двери офиса был истинным произведением искусства, но и он быстро сдался тонким стальным отмычкам, которые Женщина-кошка извлекла из потайного кармана на поясе. Она вошла в офис и бесшумно закрыла за собой дверь.
Глаза ее привыкли к темноте — она могла держать телефонную книгу и без напряжения читать с расстояния вытянутой руки.
На столе царил беспорядок — хороший признак; когда она вошла сюда с котенком, стол был неестественно чистым. Заложив руки за спину, Женщина-кошка склонилась над столом, стараясь ничего не трогать.
— Что это?
Почерк у старой МаЖо был словно прописи приходской школы. Каждое словечко будто напечатано; беда заключалась в том, что большинство из них было написано не по-английски. Через минуту Селина решила, что это латынь.
— Даже Папа не говорит на латыни…
Но это была латынь и оставалась латынью, как бы пристально Селина на нее не смотрела. Девушка почувствовала острую потребность сбросить эти бумажки со стола на пол и сломать, раздавить здесь все, что можно. Именно такие побуждения всегда втравливали ее в неприятности. Она тихо согнула пальцы, осторожно вонзив стальные когти в черную кожу перчаток на ладонях.
— Спокойно, — прошептала Женщина-кошка. — Если старая МаЖо пишет на каком-то немом, мертвом языке, это еще не значит, что ты не сможешь выяснить, куда она дела Розу.
На столе матери Жозефы стоял телефон: хлипкая электронная штучка с множеством кнопок и одной мигающей красной лампочкой.
— Спокойно. Думай. Думай.
Стальной коготь дотронулся до ближайшей от лампочки кнопки.
— Алло? Алло? Служба доктора Галлан. Если вы в офисе, сестра, пожалуйста, снимите трубку, — гнусавый женский голос сделал драматическую паузу. — Доктор Галлан просила вам передать, что она получила вашу записку. Она ушла, и мы хотели бы знать, куда она направляется. Она сказала, что вы можете дать номер, по которому с ней можно связаться.
Позвоните нам, — и женщина продиктовала свой номер.
Женщина-кошка улыбнулась, запоминая его, пока аппарат автоматически отключался. Затем подняла трубку и нажала другую кнопку. Послышалась быстрая мелодия из десяти нот. Селина не была музыкальным гением. Она не могла определить высоту звуков, и ей пришлось бы нажимать кнопку повторного набора несколько раз, чтобы запомнить мелодию, но она была почти уверена, что это не был номер доктора Галлан.
На том конце провода послышались длинные гудки — один, второй…
двенадцатый. Женщина-кошка собиралась уже положить трубку, когда телефон ожил.
— Кровь Великомучеников слушает.
Селина опешила от такого загадочного приветствия. К счастью, заспанная женщина на том конце провода решила попробовать еще раз: — Сестры Чистого Сердца, монастырь Крови Великомучеников, Дом настоятельницы. Могу я помочь вам?
— Надеюсь, что можете, — ответила женщина в черном комбинезоне. Все встало на свои места, когда она вспомнила, что католические ордена создавались как военные организации. Здешние сестры являлись солдатами армии Чистого Сердца; старая МаЖо была их командиром; миссия в Ист Энде представляла укрепление на передовой. А монастырь Крови Великомучеников был не просто другой крепостью, а штабом армии. — Я пытаюсь отыскать Розу д'Онофрео.
— Розу д'Онофрео? Я не знаю…
В голосе звучала не растерянность, а настороженность. Женщина-кошка сменила тактику. «Прошу прощения. На самом деле я ищу доктора Галлан. Это ее служба вас беспокоит. Мы ее потеряли. Мы знаем только, что перед отъездом она разыскивала Розу д'Онофрео по этому номеру».
— Доктор Галлан? Да, она была здесь, но давно уже уехала. Я не знаю, кто… Нет, постойте, это молодая женщина из миссии, — похоже, монахиня, наконец, вполне проснулась. — А кто это? Откуда вы звоните? Почему вы спрашиваете о Розе…
Женщина-кошка нажала когтем на рычаг. Фотография, стоявшая рядом с телефоном, объяснила ей все, что было непонятно. На ней были запечатлены четыре улыбающиеся монахини, которых Селина не знала. Но это не имело значения. Зато здание позади них и надпись на нем рассказали о многом.
Слова было довольно трудно прочесть — старой МаЖо не помешали бы несколько уроков фотографии — но они, по крайней мере, были написаны по-английски: Сестры Чистого Сердца Марии. Монастырь Крови Великомучеников. Дом настоятельницы. Виднелся и адрес, включавший почтовый индекс и телефонный номер.
В Доме настоятельницы Роза была в безопасности. Что бы ни мучило ее, оно не проникнет через эти стены. Но Женщина-кошка должна проникнуть туда, поскольку Селина хочет узнать больше, чем знает.
Однако в тот момент Селина хотела одного — домой.
Она взобралась по пожарной лестнице, перелезла через железное ограждение и пошла по каменной