– Что именно? – спросила, на секунду останавливаясь, росомаха.
– Туча, которая влетела в окно и доставила нам обед? – спросил Гарри.
– Нет, это пчелы, – пояснила Бегги. – Они хватают цепкими лапками продукты и раскидывают их по тарелкам. Правда, они влетают в зал и вылетают обратно так быстро, что кажется, будто это чёрная туча.
– Я же говорил, что это не волшебство, – сказал Грызля.
– Это не волшебство, но пчёлы у нас действительно волшебные, – пробасил, подходя к ученикам, муравьед Шуршик.
– Вы их что, специально дрессировали?
– Я их вывел на нашей пасеке, что находится на заднем дворе школы, – объяснил муравьед Шуршик, слизывая муравьёв со своей усатой морды. – У нас есть пасека, а я на ней главный пчеловод.
– Скажу вам по секрету, мои пчёлы умеют даже на муравьёв охотиться. Если захотите полакомиться красными муравьями – заглядывайте ко мне в гости, я вас обязательно угощу. Это очень вкусно, поверьте мне, – сказал муравьед Шуршик, облизываясь. – Особенно вкусно, если намазывать муравьёв на хлеб вместе с мёдом, который, кстати, тоже добывают мои пчёлы. Они у меня такие умные.
– А сложно дрессировать пчёл? – спросил Бутч.
– Нет. Совсем не сложно, – засмеялся муравьед. – Главное – знать нужные заклинания, а я их знаю.
– А для этого надо прилежно учиться, – сказал маленький шустрый опоссум Скрив. – Только так мы сможем стать настоящими волшебниками!
– Между прочим, тот, кто лучше всех закончит учебный год, будет награждён, – сообщил ученикам муравьед Шуршик.
– Награждён? – удивился Бутч. – А чем?
– Лучшему ученику вручат настоящую, волшебную палочку, – сообщил, усаживаясь на табуретку, муравьед. – Имея такую палочку можно творить любые волшебства.
– Вот это да! – обрадовался красноухий дьявол Грызля. – Эта палочка достанется мне.
– Почему тебе? – спросил ревниво Поттер.
– Потому что я самый лучший ученик среди вас, – показывая клыки, прорычал Грызля. – Я самый умный, самый свирепый, самый лучший из всех. И потом я здесь самый свирепый зверь. Вы что, не знаете, что мы, красноухие дьяволы, самые опасные грызуны на свете.
– Ребята, не ссорьтесь! – похлопав лапой по столу, грохочущим басом, сердито сказал муравьед Шуршик. – Волшебную палочку получит тот из вас, кто сможет пройти все испытания, и сдаст экзамены лучше других, а не тот, кто умеет лучше других кусаться, понятно?
– Понятно, – сказал Бутч.
Глава 9
Всякие страшные ужасности
Наступила ночь. Гарри вернулся в деревню к бабушке, так как она очень волновалась, когда мальчик возвращался домой поздно.
А Поттер и его новые друзья разбрелись по своим комнатам-норам. Но поспать им в эту ночь так и не удалось.
Директор Филиндор решил устроить всем сюрприз. Ровно в полночь рыжая росомаха миссис Бегги разбудила учеников и вывела их во двор.
– Что случилось? – удивлённо спросил Поттер, протирая лапами заспанные глаза.
– Сейчас всё узнаете, – хитро улыбнувшись, растворяясь в темноте, сказала Бегги.
На дворе стояла ночь. Чёрная, страшная и ужасная. Всюду мерещились какие-то тени. Где-то хрустнула ветка, раздался чей-то протяжный стон и захлопал крыльями старый филин, пролетая над макушками могучих вековых сосен.
– Сейчас состоится урок чёрной магии! – произнёс из темноты чей-то мрачный голос.
– Кто это? – шёпотом спросил у Поттера его друг Бутч.
– Не знаю, – так же тихо ответил Поттер. – Может быть, это...
– Это ваш новый учитель, – сообщил Филиндор. – Его зовут профессор Шнайдер. Он будет вам преподавать чёрную магию.
– Наконец-то! – обрадовался красноухий дьявол Грызля.
– Здорово! – согласился с ним волчонок Рвакля.
– Жуть, – поёжился кенгуренок Памп.
Новый учитель выглядел действительно жутковато: какой-то странный зверь, каких раньше ни Поттер, ни другие ученики Школы Волшебства никогда не видели: то ли гиена, то ли сумчатый волк. Из вытянутой пасти торчали два жёлтых клыка, которые зловеще блестели при свете полной луны. Маленькие жёлтые глазки под кустистыми бровями смотрели настолько сердито, что Поттер даже поёжился от страха. Шерсть у нового учителя была серой, жёсткой и торчала во все стороны, словно щетина. А длинный чёрный шёлковый плащ, свисавший с плеч почти до самой земли, укутывал его со всех сторон, поэтому разглядеть профессора получше, было невозможно.
– Мне страшновато... – признался кабанчик Фу-Фу. – Может быть, лучше утром, при свете будем изучать чёрную магию?
– Я вижу, среди нас есть трусливые звери, – прошипел новый учитель и строго посмотрел на кабанчика Фу-Фу.
– Я не трусливый! – дрожа всем телом, ответил Фу-Фу. – Просто мне немножечко страшновато. Совсем чуть-чуть... – признался кабанчик, хотя копыта у него тряслись совсем не чуть-чуть.
– Чёрную магию нужно изучать только ночью, – прорычал, показывая клыки, профессор Шнайдер. – И обязательно при полной Луне, – кивнул учитель на чёрное небо. – Именно при такой Луне, как сегодня!
– А п-почему? – продолжая трястись, спросил Фу-Фу.
– Потому что именно в такую ночь все тёмные силы выходят наружу! Вампиры, оборотни, чудовища и вурдалаки – все обожают это время суток. Особенно их много в такую ночь в чёрном Дождевом Лесу. Буквально за каждым кустом и деревом прячется какая-нибудь нечисть. У них в такое время суток начинают чесаться клыки, и они так и норовят кого-нибудь поймать. А вы, если хотите стать настоящими волшебниками, то должны преодолеть свои страхи, пойти следом за мной и овладеть секретами Чёрной Магии!!!
Поттер с друзьями пошли за профессором. И хотя всем было страшновато, они не отставали от него ни на шаг.
На фоне чёрного ночного неба замок, в котором жил Поттер и его друзья, выглядел особенно мрачно и величественно. На высоченном шпиле сидела большая сова и внимательно наблюдала за новыми учениками Школы Волшебства. Тут и там раздавались какие-то звуки и шорохи. Где-то поблизости ухал филин, скрипели на ветру деревья, шелестели листья. И от всего этого становилось ещё страшнее.
Но Поттер дал себе слово ничему не удивляться и не бояться, так как настоящие волшебники не должны пугаться темноты, привидений, призраков и мрачных средневековых замков.
– Интересно, куда он нас ведёт? – спросила косуля Конни.
– В лес, – ответил Поттер.
– Странно, – прошептал Бутч. – Учителя же нам говорили, чтобы мы ночью в лес ни за что не ходили, а теперь сами нас туда и ведут!
– Нам говорили, чтобы мы одни не ходили, – сказал Поттер. – А с учителем, наверное, можно.
Наконец профессор Шнайдер остановился. Лунный свет полоснул по чёрному плащу учителя, словно острое лезвие ножа.
Поттер и остальные звери стояли, оцепенев от страха. Потому как место, куда они пришли, было просто жутким: тут и там из земли торчали покосившиеся от времени могильные кресты и надгробия. Новый учитель облокотился спиной на одну из каменных плит. Треснутое от старости надгробие было наполовину врыто в землю, да ещё сверху донизу покрыто мхом и плесенью. Учитель едва заметно улыбнулся и, сверкнув в лунном свете клыками медленно обвёл всех глазами.
– Куда это мы попали? – дрожа, спросил Фу-Фу.
– Это старое заброшенное кладбище, – начал учитель, снова обнажив жёлтые клыки. – Тут и пройдёт