это были не их следы.
– Это следы дикарей, – решил шпион Дырка. – Кровожадных людоедов, которые ночью ходили вокруг палатки и думали, как бы нас слопать.
– Это следы Повелителя, – догадался профессор Пыхтелкин. – Он бродил совсем рядом с нами, а мы ничего не слышали.
– Так вот, кто был этот ночной таинственный дух! – мрачно заявил Самоделкин. – Вот кто нас пугал и стращал.
– Так это был Повелитель! – обрадовался пират Буль-Буль. – Хорошо!
– Что хорошо? – не понял Карандаш.
– Раз это был не настоящий дух, а фальшивый, значит и все его предсказания тоже фальшивые, – пояснил рыжебородый пират Буль-Буль. – Выходит, мы можем продолжить поиски сокровищ капитана Флинта.
– Как бы не так! – мрачно буркнул Дырка. – Он карту у нас украл.
– Ловко он нас провёл, – засмеялся Семён Семёнович. – Только вот карту он не ту украл.
– Как не ту? – спросили все хором.
– А так, он украл неправильную карту, – пояснил географ. – Я так и знал, что Повелитель захочет рано или поздно украсть карту Острова Сокровищ, чтобы все драгоценности отыскать самому. Поэтому настоящую карту я хранил у себя на груди, а в сумку положил поддельную.
– Здорово! – обрадовался Карандаш. – Пусть роет землю там, где нет никаких сокровищ – червяков да навозных жуков выкапывает.
– Я на поддельной карте указал совсем другое место, – смеялся географ. – Пусть ищет сокровища у Китового Мыса.
– А где это? – спросил пират Буль-Буль.
– Далеко, – махнул рукой профессор Пыхтелкин. – На другом конце острова, а вот нам до сокровищ осталось совсем немного, только переплыть на лодке небольшой проливчик, который называется «Мертвецкий».
– На этом острове, всё как-то, по-дурацки называется, – проворчал Самоделкин. – И кто только такие название придумал? – удивлялся Железный человечек, собирая палатку.
– Пираты, кто же ещё, – усмехнулся профессор Пыхтелкин. – Когда Флинт перевозил сокровища на остров Скелетов, то один сундучок с золотом упал с лодки в воду. И хотя здесь вовсе не глубоко, сколько пираты за ним ни ныряли, а достать так и не смогли. Зато троих разбойников слопали рыбы пираньи, – напомнил географ. – Очень кровожадные рыбы, они нападают на любого, кто окажется на их территории, и рвут свою добычу зубами. Им достаточно пары минут, чтобы обглодать человека до костей. С тех пор и называется это место «Проливом Мертвецов».
– Нам необходима лодка, – заявил пират Буль-Буль.
– Она уже готова, – ответил Карандаш.
Путешественники повернули голову и увидели, как Карандаш, прямо на песке, рисует небольшую, индейскую пирогу. Длинную и плоскую. Через минуту лодка была уже настоящей, а не нарисованной, и стояла на песке, ожидая охотников за сокровищами.
– Хорошо иметь такого друга! – засмеялся Самоделкин. – Раз, два и готово! Хотя я и сам бы мог выдолбить такую лодку из поваленного дерева, но это довольно долго. А тут раз и готовая лодка!
– Поплыли, – толкая плавающее чудо-лодку на воду, позвал всех Карандаш.
– А рыбы могут дно у лодки прогрызть? – забираясь в пирогу, трусливо поинтересовался шпион Дырка. – Вдруг они нас унюхают, и давай лодку зубами обрабатывать?
Нет, это вряд ли, – ответил географ. – Но если ты, вдруг, в воду свалишься, тогда берегись! – предупредил его старичок-учёный.
Наконец все расселись, и лодка тронулась. Самоделкин был рулевым. Он управлял лодкой, то и дело сверяясь с картой, а на вёслах сидели Пыхтелкин и Карандаш. Разбойники, как всегда, бездельничали. Дырка свесился с борта и дразнил зубастых рыб.
– Смотри, как бы они тебе нос не откусили, – предупредил Самоделкин.
– Ничего, им до меня не добрат... Ай! – вдруг заверещал разбойник. – Помогите, она меня укусила!
Дело в том, что одна пиранья изловчилась и, подпрыгнув, вцепилась шпиону в его длинный нос.
– Мамочки! – продолжал прыгать по лодке Дырка.
Но его вовремя спас Карандаш. Он схватил рыбу за хвост и швырнул обратно в воду.
– Она мне чуть нос не отгрызла, – сидя на дне лодки и, держась за нос, хныкал шпион Дырка.
– Подумаешь, большое дело, – усмехнулся пират Буль-Буль.
– А мы тебя предупреждали, – улыбнулся Самоделкин. – Ты зачем свесился через борт и сунул свой длинный нос в воду?
– Я – любознательный, – оправдывался Дырка. – Я очень любознательный, я хотел этих кусачих тварей поближе разглядеть, а она как прыгнет.
– Эти рыбы – хищники! – пояснил профессор Пыхтелкин. – Ты ещё легко отделался. А мог бы и без носа остаться.
– Мне без носа нельзя, – завязывая нос носовым платком, пояснил Дырка. – Ведь нос – это главный помощник настоящего шпиона. С помощью носа, например, можно обнаружить следы врага, – пояснял разбойник. – Даже если след на земле едва заметен, по запаху всегда можно определить, куда пошёл тот, за кем вы следите. Или, например, вас преследуют...
– Приехали! – оборвал лекцию шпиона Самоделкин. – Вылезайте!
Лодка носом уткнулась в жёлтый песок и остановилась. Путешественники подплыли к небольшому островку, который был отделён от Острова Мертвецов крошечным проливом. На островке, двести лет тому назад, кровожадным пиратом, по кличке Капитан Флинт, и были зарыты сокровища. Казалось, что цель близка.
– Это и есть знаменитый Остров Скелетов? – спросил Карандаш.
– Он и есть, – кивнул географ, доставая карту. – Где-то здесь и зарыты сокровища капитана Флинта.
– Вот, на карте нарисован крестик, – показал Самоделкин.
– Там ещё что-то написано было? – вспомнил пират Буль-Буль. – Таким корявым почерком.
«Сокровища зарыты в Бухте Скелета» – прочитал Самоделкин. – Ага, вот она, Бухта Скелета, – уточнил Самоделкин.
– Ну и названия: Остров Скелетов, Бухта Скелета, – покачал головой Карандаш. – И кто только эти названия придумывал?
– Пираты, кто же ещё, – усмехнулся профессор Пыхтелкин. – У них времени мало было. Им ведь главное – поскорее сокровища закопать, а времени, чтобы придумывать красивые названия у них вовсе не было. Первое, что в голову приходило, так и называли.
– У них, у пиратов, в голове одни скелеты крутятся, – сказал Самоделкин.
– Или покойники, – заметил Карандаш.
– Много вы знаете, что у нас в голове крутится, – проворчал пират Буль-Буль, обиженно отворачиваясь.
Путешественники двинулись вперёд, на ходу изучая карту. То тут, то там из песка торчали человеческие кости, но путешественники на них не обращали внимания.
– Ах, что бы тебя дохлые киты искусали, – грохнулся на землю пират Буль-Буль.
– Что случилось? – обернулся Самоделкин.
– Тут повсюду черепа и кости валяются, – вставая и отряхиваясь, пояснил пират Буль-Буль. – Я ногой уже за один череп зацепился, – пояснил рыжебородый разбойник.
– Это всё охотники за сокровищами, – озираясь, сообщил профессор Пыхтелкин.
– К-какие ещё охотники? – дрожа всем телом, переспросил Дырка.
– Те, что однажды пытались добраться до сундуков Флинта. Но что-то их остановило, – размышлял географ.
– Может мы сами, пока не поздно, остановимся, – перетрусил шпион Дырка. – Уж лучше жить без сокровищ, но с головой, – бормотал разбойник, поднимая с земли черепушку с зияющими пустыми