странно среди завсегдатаев этого демократичного заведения — обитателей университетского городка. Костюм мужчины, как отметила Джесси, выглядел безукоризненно, несмотря на жару, а значит, был очень дорогим.

Незнакомец остановился у двери ее магазина.

— Извините, но мы закрыты, — сказала Джесси.

— Я здесь не с целью купить книгу, — объяснил мужчина, и в его серебристо-голубых глазах вспыхнули искорки. — Вы мисс Клейтон?

В ее мозгу зазвучал тревожный сигнал — за последние дни произошло слишком много странных событий.

— Это зависит от того, кто спрашивает, — осторожно ответила она.

Незнакомец протянул руку:

— Меня зовут Алекс Келли.

От беспокойства у Джесси засосало под ложечкой.

— Это немногое объясняет, — пробормотала она с явным нежеланием продолжать разговор.

— Так вы мисс Клейтон? — настаивал мужчина.

— Не уверена, что…

Бен, словно почувствовав настроение хозяйки, вдруг угрожающе зарычал. Мужчина наклонился к нему.

— Я не собираюсь ее обижать, — спокойно и уверенно сказал он, глядя собаке в глаза.

Как ни странно, но его заверения подействовали на Бена, и он тут же затих.

Выпрямившись, незнакомец улыбнулся:

— Вы не уверены, что вы мисс Клейтон или что хотите признаться в этом?

Сузив глаза, Джесси окинула его внимательным взглядом от каштановой шевелюры до дорогих кожаных туфель. Мужчина прямо-таки излучал обаяние, а она относилась с подозрением к такому типу людей. Но, с другой стороны, и на серийного убийцу незнакомец не был похож.

— Вы с деловым визитом? Мы не покупаем новые книги.

— Нет, я не торговец, а хуже. Я юрист, — почти весело откликнулся он.

Джесси посмотрела на Бена.

— Взять его! — коротко скомандовала она.

Однако вместо того, чтобы выполнить команду, простодушный пес начал тереться о ноги незваного гостя, требуя внимания.

— Хороший защитник, — с иронией похвалил его мужчина.

— Полиция тоже это отметила, — сухо сказала Джесси.

— Полиция? — резко переспросил он.

— Да, они расследовали кражу несколько дней назад.

— Здесь?

Джесси вдруг сообразила, что рассказала незнакомцу больше, чем следовало. Ей нужно бы быть более сдержанной.

— Что вам нужно? Вы не похожи на коллекционера книг, а все наши счета в полном порядке.

— Не сомневаюсь, — снова улыбнулся Алекс Келли, — хотя мне кажется, что юристов вы жалуете не больше, чем сборщиков налогов.

— Не слишком. Вы не ответили на мой вопрос.

— У меня к вам хорошее предложение.

Эта реплика окончательно насторожила Джесси.

— Да? Что же вы хотите мне предложить? Хижину в Исландии? Иглу в Чили?

Он рассмеялся:

— Вы действительно подозрительны.

— Осторожна, — поправила она. — И я действительно спешу домой.

— Вы поужинаете со мной?

— Я скорее останусь голодной, чем поужинаю с юристом. — Джесси и сама не понимала, почему так язвительна к гостю. Наверное, все дело в тяжелой неделе. И в поведении Алекса Келли. Она недолюбливай уверенных в себе, привлекательных мужчин, которые вели себя так, словно владели миром.

Мужчина выглядел озадаченным. Очевидно, ему редко отказывали. Он был очень обаятельным мужчиной и к тому же представился юристом. Это сделало ее вдвойне враждебной.

— Вы действительно не любите юристов.

— У меня есть на то веские причины.

— Все равно, выслушайте меня. Уделите мне лишь несколько минут. Пожалуйста. Я привез вам хорошие новости.

— Тогда почему вы не позвонили и не назначили встречу?

— Я не знал точно, когда смогу выбраться в Атланту. А утром мне уже надо уезжать.

— Куда.

— В Седону, Аризона.

— В Аризоне есть иглу?

Мужчина снова усмехнулся:

— Возможно, некоторые торговцы и попытаются продать их вам. Они продают все, что угодно.

— Я слышала.

Улыбка исчезла с лица мужчины. Голубые глаза впились в нее.

— Что вы знаете об Аризоне?

Она пожала плечами:

— Я много читала.

— Вы были там когда-нибудь?

— Нет. — Проклятие, он снова выуживает из нее информацию, ничего не предлагая взамен.

Сквозь стеклянную дверь она взглянула в пустой магазин. Ей не хотелось оставаться с незнакомцем наедине. Затем она одернула себя. Она никогда не была глупой, за исключением, возможно, личной жизни. Джесси вновь посмотрела на мужчину — казалось, он читал ее мысли. Это сбивало ее с толку.

— Вот что, — сказал гость, — я умираю от голода. Почему бы нам не заказать пиццу и не перекусить прямо здесь. Бастеру тоже достанется кусочек.

— Его имя не Бастер.

— А по-моему, оно очень ему подходит.

— А по-моему, нет, — холодно сказала она. Джесси не собиралась делить трапезу с незнакомцем в своем магазине.

Юрист приподнял бровь. Он понял, что она солгала. Довольное урчание Бена, предвкушавшего близкий ужин, было подтверждением этому.

Джесси сдалась. Возможно, он последовал бы за ней домой, если бы она не согласилась, а она не хотела подпускать незнакомцев на пушечный выстрел к своему дому.

— Я люблю пиццу с пепперонни, — нехотя сказала Джесси, отпирая дверь магазина.

— Может, немного анчоусов? — с надеждой спросил он.

— Только не для меня.

— Ваше желание для меня закон.

— Интересно, сколько стоит ваша податливость? — пробормотала Джесси, заходя внутрь.

Бен, секунду поколебавшись, последовал за хозяйкой — ему явно не хотелось оставлять нового знакомого. До Джесси донесся приглушенный смех Алекса Келли. Черт возьми, наверное, он слышал ее последние слова. «Не все ли равно?» — подумала Джесси. Она перекусит пиццей и избавится от него, каковы бы ни были его планы.

Джесси решила не закрывать дверь. Так она чувствовала себя безопасней. Она много раз оставалась одна в магазине с покупателями, книготорговцами, заказчиками, и это никогда не нервировало ее. Почему же в обществе этого человека она ощущает дискомфорт?

Тем не менее если он задумал что-то недоброе, то вряд ли отправился сначала покупать пиццу. До его прихода Джесси попыталась занять себя бумажной работой и не думать о том, какую цель он преследует.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×